| Mum
| Мама
|
| All the other options that you had in mind starve me
| Все другие варианты, которые вы имели в виду, меня голодают
|
| `Cause I’m optionless and turkey-free and blind
| Потому что я без вариантов, без индейки и слепой
|
| Pa Won’t you listen and I’ll let you in on this
| Па, ты не послушаешь, и я расскажу тебе об этом.
|
| Blind me!
| Ослепи меня!
|
| As you listen I’ll reduce advice to dust
| Пока ты слушаешь, я превращу совет в пыль
|
| Oh no!
| О, нет!
|
| I shouldn’t have to spell my name
| Мне не нужно писать свое имя по буквам
|
| Ma!
| Ма!
|
| If it’s worth the made up smiles, the quiet fights
| Если это стоит придуманных улыбок, тихих драк
|
| Oh mother!
| О, мать!
|
| It is hard not to look in the mirror’s eye
| Трудно не смотреть в глаза зеркалу
|
| I have come to this while you have come along
| Я пришел к этому, пока вы пришли
|
| So it’s alright if you change your mind the other way around again
| Так что ничего страшного, если вы снова передумаете
|
| I shouldn’t have to spell my name
| Мне не нужно писать свое имя по буквам
|
| So start the two way monologues that speak your mind
| Так что начните двусторонние монологи, которые говорят ваше мнение
|
| We’re talking two way monologues with words that rhyme
| Мы говорим двусторонние монологи со словами, которые рифмуются
|
| We Can’t reclaim the shirts we threw away last twirl
| Мы не можем вернуть рубашки, которые выбросили в прошлый раз
|
| Uncurl the note-in-pocket, personal brochures that dust
| Разверните записку в кармане, личные брошюры, которые пыль
|
| Machine-washed, that’s how paper rusts
| Машинная стирка, вот как ржавеет бумага
|
| Days you spend wanting some of Michael Landon’s grace
| Дни, которые вы проводите, желая немного благодати Майкла Лэндона
|
| Strike back, now they shape your life as stony as his face
| Нанеси ответный удар, теперь они делают твою жизнь такой же каменной, как его лицо.
|
| Oh no! | О, нет! |
| I shouldn’t have to spell his name
| Мне не нужно писать его имя по буквам
|
| So start the two way monologues that speak your mind
| Так что начните двусторонние монологи, которые говорят ваше мнение
|
| Start the two way monologues with words that rhyme
| Начните двусторонние монологи со слов, которые рифмуются
|
| Start the two way monologues that speak your mind
| Начните двусторонние монологи, которые говорят ваше мнение
|
| We’re talking two way monologues
| Мы говорим двусторонние монологи
|
| We were chasing rabbits on the hill
| Мы гонялись за кроликами на холме
|
| And that prairie-life was great, but never real
| И эта жизнь в прериях была прекрасной, но никогда не настоящей.
|
| `Cause we never saw no rabbits out there, ever, no, not once
| Потому что мы никогда не видели там кроликов, никогда, нет, ни разу
|
| All we did was put a fire up and watch it burn for months
| Все, что мы сделали, это разожгли огонь и смотрели, как он горит месяцами.
|
| And I miss the sound of stairs and walls and maladjusted doors
| И я скучаю по звуку лестницы и стен и плохо прилаженных дверей
|
| And too little space for holding all the soldiers and the war | И слишком мало места для размещения всех солдат и войны |