| What a surprise I found you here
| Какой сюрприз, что я нашел тебя здесь
|
| What a surprise you came to me
| Какой сюрприз ты пришел ко мне
|
| What a surprise I held within, oh
| Какой сюрприз я держал внутри, о
|
| What a great mess we’re in
| В каком беспорядке мы находимся
|
| You always covered your ears when I confessed
| Ты всегда закрывал уши, когда я признавался
|
| Oh, I like you, I like you, like you
| О, ты мне нравишься, ты мне нравишься, как ты
|
| So is it true what the saying says?
| Так ли верно то, что говорится в поговорке?
|
| Whatever, whatever
| Что угодно, что угодно
|
| You didn’t need a private caller
| Вам не нужен частный абонент
|
| I didn’t need another friend
| Мне не нужен был еще один друг
|
| You never picked up the receiver
| Вы никогда не брали трубку
|
| Till you grabbed me by the hand
| Пока ты не схватил меня за руку
|
| You didn’t need a private caller
| Вам не нужен частный абонент
|
| You didn’t need another man
| Тебе не нужен был другой мужчина
|
| Till I was on the other end
| Пока я не был на другом конце
|
| Till I was on the other end
| Пока я не был на другом конце
|
| What a surprise you drank some wine
| Какой сюрприз, что ты выпил вина
|
| What a surprise you’re drunk and fly
| Какой сюрприз, что ты пьян и летишь
|
| What a surprise you understand
| Какой сюрприз вы понимаете
|
| I’m figuring out where to land
| Я выясняю, где приземлиться
|
| You always covered my eyes when you undress
| Ты всегда закрывал мне глаза, когда раздевался
|
| But I see you, I see you, I see you
| Но я вижу тебя, я вижу тебя, я вижу тебя
|
| So is it true what the saying says?
| Так ли верно то, что говорится в поговорке?
|
| Whatever, whatever
| Что угодно, что угодно
|
| You didn’t need a private caller
| Вам не нужен частный абонент
|
| I didn’t need another friend
| Мне не нужен был еще один друг
|
| You never picked up the receiver
| Вы никогда не брали трубку
|
| Till you grabbed me by the hand
| Пока ты не схватил меня за руку
|
| You didn’t need a private caller
| Вам не нужен частный абонент
|
| You didn’t need another man
| Тебе не нужен был другой мужчина
|
| Till I was on the other end
| Пока я не был на другом конце
|
| Till I was on the other end
| Пока я не был на другом конце
|
| You’re calling me a private caller
| Вы называете меня частным абонентом
|
| You didn’t need a private caller
| Вам не нужен частный абонент
|
| You didn’t need another friend
| Тебе не нужен был еще один друг
|
| You never picked up the receiver
| Вы никогда не брали трубку
|
| Till you grabbed me by the hand
| Пока ты не схватил меня за руку
|
| You didn’t need a private caller
| Вам не нужен частный абонент
|
| You didn’t need another man
| Тебе не нужен был другой мужчина
|
| And never ever had his powers
| И никогда не имел своих сил
|
| Never ever had a plan
| Никогда не было плана
|
| You didn’t need a private caller
| Вам не нужен частный абонент
|
| Till I was on the other end
| Пока я не был на другом конце
|
| Till I was on the other end
| Пока я не был на другом конце
|
| Till I was on the other end
| Пока я не был на другом конце
|
| You’re calling me a private caller | Вы называете меня частным абонентом |