| Down in the valley you’re close to the sun
| В долине ты близко к солнцу
|
| But we’re heading closer as close as can come
| Но мы приближаемся настолько близко, насколько это возможно
|
| So you said, ‽You have to put some truth into your wordsâ€
| Итак, вы сказали: «Вы должны вкладывать в свои слова долю правды».
|
| Down in the valley, inside your mansion
| В долине, внутри твоего особняка
|
| You won’t have to speak to express what you feel
| Вам не нужно будет говорить, чтобы выразить то, что вы чувствуете
|
| But I said, ‽You know how it feels but not what to doâ€
| Но я сказал: «Ты знаешь, каково это, но не знаешь, что делать».
|
| It doesn’t make sense how you can leave the ground
| Не имеет смысла, как вы можете покинуть землю
|
| And enter the sky and stay there too
| И войти в небо и остаться там тоже
|
| No one’s gonna come, tell you how it’s done
| Никто не придет, расскажет, как это делается
|
| Tell you how it feels, so you can’t help
| Расскажи, как ты себя чувствуешь, чтобы ты не мог помочь
|
| Oh it doesn’t work by itself, how come?
| О, это не работает само по себе, почему?
|
| Down in the valley a myriad of fools
| В долине мириады дураков
|
| And sometimes they invite you to do what you do
| А иногда они приглашают вас делать то, что вы делаете
|
| And these fools share my opinion that flying is crazy too
| И эти дураки разделяют мое мнение, что летать тоже сумасшествие
|
| Down in the valley a choice has been made
| В долине был сделан выбор
|
| A new reputation, it sleeps in your bed
| Новая репутация, она спит в твоей постели
|
| Like you said, ‽It never was better than how it was‽
| Как вы сказали: «Никогда не было лучше, чем было».
|
| I know what to say when things fall apart
| Я знаю, что сказать, когда все разваливается
|
| Now that they grow I’m talking in the dark
| Теперь, когда они растут, я говорю в темноте
|
| No one’s gonna come, tell you how it’s done
| Никто не придет, расскажет, как это делается
|
| Tell you how it feels, so you can’t help
| Расскажи, как ты себя чувствуешь, чтобы ты не мог помочь
|
| Oh it doesn’t work by itself, how come?
| О, это не работает само по себе, почему?
|
| No one’s gonna come, tell you how it’s done
| Никто не придет, расскажет, как это делается
|
| Tell you how it feels, so you can’t help
| Расскажи, как ты себя чувствуешь, чтобы ты не мог помочь
|
| Oh it doesn’t work by itself, how come?
| О, это не работает само по себе, почему?
|
| So I thought that’s how it was when knows what you do
| Так что я думал, что это так, когда знает, что ты делаешь
|
| You can just call, I will pretend not to care
| Вы можете просто позвонить, я сделаю вид, что мне все равно
|
| And you pretend on that I’ll pretend you call
| И ты притворяешься, что я притворяюсь, что ты звонишь
|
| No one’s gonna come, tell you how it’s done
| Никто не придет, расскажет, как это делается
|
| Tell you how it feels, so you can’t help
| Расскажи, как ты себя чувствуешь, чтобы ты не мог помочь
|
| Oh it doesn’t work by itself, how come?
| О, это не работает само по себе, почему?
|
| No one’s gonna come, tell you how it’s done
| Никто не придет, расскажет, как это делается
|
| Tell you how it feels, so you can’t help
| Расскажи, как ты себя чувствуешь, чтобы ты не мог помочь
|
| Oh it doesn’t work by itself, it doesn’t work by itself | О, это не работает само по себе, это не работает само по себе |