 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Your Fairytale , исполнителя - Sonata Arctica.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Your Fairytale , исполнителя - Sonata Arctica. Дата выпуска: 10.10.2004
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Your Fairytale , исполнителя - Sonata Arctica.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Your Fairytale , исполнителя - Sonata Arctica. | Ain't Your Fairytale(оригинал) | Разве не как в сказке(перевод на русский) | 
| The ones who seek justice, | Те, кто ищут справедливости, | 
| Will pray for it all their lives... | Будут молиться об этом всю жизнь. | 
| They can and they will skin us all one day | Они могут, и они сдерут в один прекрасный день с нас шкуру. | 
| Oh can you hear them cries... | О, ты слышишь их крики? | 
| As far as the man can run from us | Поскольку человек может сбежать от нас, | 
| We're following the trail of blood... | Мы следуем по кровавому следу, | 
| So hunt my young ones... | Так охотьтесь, мой молодняк! | 
| - | - | 
| I have always known the storm would come, | Я всегда знал, что разразится буря. | 
| Listen now, my young ones... | Послушайте, мои молодые, | 
| This is not a story I tell | То, что я рассказываю — не просто история | 
| Of midnight, moon and sun... | Полуночи, луны и солнца. | 
| - | - | 
| Are you ready to walk the forbidden road, | Вы готовы пройтись по запретной дороге? | 
| Learn again what we tried to forget... | Снова научиться тому, что мы пытались забыть? | 
| (The dark can now take over you...) | |
| - | - | 
| We have a common past, an ancient bond | У нас общее прошлое — древняя связь, | 
| The people once broke... | Которую однажды разорвали люди... | 
| We would only take what we need, | Мы брали только то, что нам нужно, | 
| They would harvest our weak... | А они пожинали нашу слабость. | 
| - | - | 
| But they hunted us all, | Но они перебили нас всех, | 
| We ended the last of them, thus far, ten lifetimes ago... | Мы прикончили последнего из них, десять жизней назад, | 
| (In hopes of healing the sore...) | |
| But the war still went on, | Но война по-прежнему продолжается. | 
| - | - | 
| Praying for the moon, | Молясь луне, | 
| Hiding for the day, | Таимся от света. | 
| These might be our last times, | Это могут быть наши последние дни, | 
| I ain't gonna see you taken away... | Я не увижу, как вас заберут. | 
| - | - | 
| Heading for the dawn, | Держа курс на рассвет | 
| Of our way of life, | Нашего жизненного пути, | 
| You're welcome to give it your best try... | Будь добр, постарайся изо всех сил. | 
| Look me in the eyes, oh, wolver; | Взгляни в мои глаза, о, охотник на волков, | 
| This ain't your fairy tale... | Разве всё не как в твоей сказке? | 
| - | - | 
| It took us many years to teach them | Мы потратили много лет, чтобы научить их | 
| How to cry wolf... | Поднимать ложную тревогу. | 
| We made the people serve the purpose; | Мы заставили людей служить цели, | 
| Those ignorant fools... (My young ones! ) | Тех невежественных дураков | 
| - | - | 
| Teach the ones below you something you've learned, | Научи тех, кто младше тебя, тому, что ты сам изучил, | 
| And learn from the ones above you; | И набирайся знаний от старших. | 
| Fear is your deepest wisdom... | Страх — твоя наиважнейшая мудрость | 
| For these last days... | На эти последние дни... | 
| - | - | 
| Praying for the moon, | Молясь луне, | 
| Hiding for the day, | Таимся от света. | 
| These might be our last days... | Это могут быть наши последние дни, | 
| I ain't gonna see you taken away... | Я не увижу, как вас заберут. | 
| - | - | 
| Heading for the dawn, | Держа курс на рассвет | 
| Of our way of life, | Нашего жизненного пути, | 
| You're welcome to give it your best try... | Будь добр, постарайся изо всех сил. | 
| Look me in the eyes, oh, wolver, | Взгляни в мои глаза, о, охотник на волков, | 
| This ain't your fairy tale... | Разве всё не как в твоей сказке? | 
| - | - | 
| (Instrumental) | |
| - | - | 
| The ones who seek justice, | Те, кто ищут справедливости, | 
| Will pray for it all their lives... | Будут молиться об этом всю жизнь. | 
| They can and they will skin us all one day | Они могут, и они сдерут в один прекрасный день с нас шкуру. | 
| Oh can you hear them cries... | О, ты слышишь их крики? | 
| As far as the man can run from us | Поскольку человек может сбежать от нас, | 
| We're following the trail of blood... | Мы следуем по кровавому следу, | 
| So hunt my young ones... | Так охотьтесь, мой молодняк! | 
| The pack they have always feared is back... | Свора волков, возвращения которой они всегда боялись. | 
| - | - | 
| (Instrumental) | |
| - | - | 
| On your last day, remember: we never die... | В свой последний день запомни: мы никогда не умрем, | 
| Death does not exist for us, | Смерти для нас не существует. | 
| They don't fear the wolf, but the wild within, | Они боятся не волка, а дикости внутри. | 
| No glory to the way this must end... | Бесславно это всё закончится. | 
| This is a story I told, | Это история, что я рассказал, | 
| Unfolding before you, | Раскрывается перед вами. | 
| - | - | 
| Praying for the moon, | Молясь луне, | 
| Hiding for the day | Таимся от света. | 
| These might be our last times... | Это могут быть наши последние дни, | 
| I ain't gonna see you taken away... | Я не увижу, как вас заберут. | 
| - | - | 
| Heading for the dawn, | Держа курс на рассвет | 
| Of our way of life, | Нашего жизненного пути, | 
| You're welcome to give it your best try... | Будь добр, постарайся изо всех сил. | 
| Look me in the eyes, oh, wolver, | Взгляни в мои глаза, о, охотник на волков, | 
| This ain't your fairy tale... | Разве всё не как в твоей сказке? | 
| - | - | 
| The ones who seek justice, | Те, кто ищут справедливости, | 
| Will pray for it all their lives... | Будут молиться об этом всю жизнь. | 
| They can and they will skin us all one day | Они могут, и они сдерут в один прекрасный день с нас шкуру. | 
| Oh can you hear them cries... | О, ты слышишь их крики? | 
| As far as the man can run from us | Поскольку человек может сбежать от нас, | 
| We're following the trail of blood... | Мы следуем по кровавому следу, | 
| So hunt my young ones... | Так охотьтесь, мой молодняк! | 
| The pack they have always feared is back... | Свора волков, возвращения которой они всегда боялись. | 
| Ain't Your Fairytale(оригинал) | 
| The ones who seek justice, | 
| will pray for it all their lives… They can | 
| and they will skin us all one day… | 
| oh can you hear them cries As far as | 
| the man can run from us we’re following | 
| the trail of blood So hunt my young ones | 
| I have always known the storm would come… | 
| Listen now, my young ones | 
| This not a story I tell | 
| of midnight, moon and sun… | 
| Are you ready to walk the forbidden road | 
| learn again what we tried to forget | 
| The dark can now take over you | 
| We have a common past, an ancient bond | 
| The people once broke | 
| We would only take what we need, | 
| They would harvest our weak, | 
| But they hunted us all, | 
| We ended the last of them, thus far, ten lifetimes ago | 
| In hopes of healing the sore, but the war still went on | 
| Praying for the moon, | 
| Hiding from the day | 
| These might be our last days | 
| I ain’t gonna see you taken away… | 
| Heading for the dawn | 
| Of our way of life | 
| You’re welcome to give it your best try… | 
| Look me in the eyes, oh, wolver | 
| This ain’t your fairy tale… | 
| It took us many years to teach them | 
| How to cry wolf | 
| We made the people serve the purpose | 
| Those ignorant fools… my young ones! | 
| Teach the ones below you something you’ve learned. | 
| And learn from the ones above you | 
| Fear is your deepest wisdom | 
| For these last days… | 
| Praying for the moon, | 
| Hiding from the day | 
| These might be our last days | 
| I ain’t gonna see you taken away… | 
| Heading for the dawn | 
| Of our way of life | 
| You’re welcome to give it your best try… | 
| Look me in the eyes, oh, wolver | 
| This ain’t your fairy tale… | 
| The ones who seek justice, | 
| will pray for it all their lives… They can | 
| and they will skin us all one day… | 
| oh can you hear them cries As far as | 
| the man can run from us we’re following | 
| the trail of blood So hunt my | 
| young ones, the pack they have always feared is back | 
| On your last day, remember, we never die | 
| death does not exist for us. | 
| They don’t fear the wolf, but the wild within | 
| no glory to the way this must end | 
| This is a story I told | 
| Unfolding before you | 
| Praying for the moon, | 
| Hiding from the day | 
| These might be our last days | 
| I ain’t gonna see you taken away… | 
| Heading for the dawn | 
| Of our way of life | 
| You’re welcome to give it your best try… | 
| Look me in the eyes, oh, wolver | 
| This ain’t your fairy tale… | 
| (перевод) | 
| Те, кто ищет справедливости, | 
| будут молиться об этом всю свою жизнь… Они могут | 
| и с нас со всех содрают кожу в один прекрасный день… | 
| о, ты слышишь их крики | 
| мужчина может убежать от нас мы следуем | 
| кровавый след, так что охотись на моих детенышей | 
| Я всегда знал, что придет буря… | 
| Послушайте, мои молодые | 
| Это не история, которую я рассказываю | 
| полуночи, луны и солнца… | 
| Готовы ли вы пройти запретную дорогу | 
| узнать снова то, что мы пытались забыть | 
| Тьма теперь может овладеть тобой | 
| У нас общее прошлое, древняя связь | 
| Люди однажды сломались | 
| Мы бы взяли только то, что нам нужно, | 
| Они собирали наших слабых, | 
| Но они охотились на всех нас, | 
| Мы покончили с последним из них, десять жизней назад. | 
| В надежде исцелить рану, но война все еще продолжалась | 
| Молясь за луну, | 
| Скрытие от дня | 
| Это могут быть наши последние дни | 
| Я не увижу, как тебя заберут… | 
| Направление на рассвет | 
| О нашем образе жизни | 
| Вы можете сделать все возможное… | 
| Посмотри мне в глаза, о, волк | 
| Это не твоя сказка… | 
| Нам потребовалось много лет, чтобы научить их | 
| Как плакать волком | 
| Мы заставили людей служить цели | 
| Эти невежественные дураки... мои юные! | 
| Научите тех, кто ниже вас, тому, чему вы научились. | 
| И учитесь у тех, кто выше вас | 
| Страх – ваша глубочайшая мудрость | 
| В эти последние дни… | 
| Молясь за луну, | 
| Скрытие от дня | 
| Это могут быть наши последние дни | 
| Я не увижу, как тебя заберут… | 
| Направление на рассвет | 
| О нашем образе жизни | 
| Вы можете сделать все возможное… | 
| Посмотри мне в глаза, о, волк | 
| Это не твоя сказка… | 
| Те, кто ищет справедливости, | 
| будут молиться об этом всю свою жизнь… Они могут | 
| и с нас со всех содрают кожу в один прекрасный день… | 
| о, ты слышишь их крики | 
| мужчина может убежать от нас мы следуем | 
| кровавый след, так что охотись за моим | 
| молодые, стая, которой они всегда боялись, вернулась | 
| В твой последний день помни, мы никогда не умрем | 
| смерти для нас не существует. | 
| Они боятся не волка, а дикой природы внутри | 
| нет славы тому, как это должно закончиться | 
| Это история, которую я рассказал | 
| Раскрывается перед вами | 
| Молясь за луну, | 
| Скрытие от дня | 
| Это могут быть наши последние дни | 
| Я не увижу, как тебя заберут… | 
| Направление на рассвет | 
| О нашем образе жизни | 
| Вы можете сделать все возможное… | 
| Посмотри мне в глаза, о, волк | 
| Это не твоя сказка… | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Fade to Black | 2008 | 
| FullMoon | 2005 | 
| Still Loving You | 2008 | 
| Shy | 2008 | 
| I Have A Right | 2012 | 
| I Want Out | 2008 | 
| Replica | 2007 | 
| 8th Commandment | 2005 | 
| Wolf & Raven | 2005 | 
| My Land | 2007 | 
| Letter To Dana | 2007 | 
| Last Drop Falls | 2005 | 
| Don't Say a Word | 2004 | 
| Black Sheep | 2008 | 
| Kingdom For A Heart | 2005 | 
| UnOpened | 2005 | 
| Paid in Full | 2007 | 
| The Cage | 2005 | 
| The Wind Beneath My Wings | 2008 | 
| I Can't Dance | 2014 |