Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Your Fairytale , исполнителя - Sonata Arctica. Дата выпуска: 10.10.2004
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Your Fairytale , исполнителя - Sonata Arctica. Ain't Your Fairytale(оригинал) | Разве не как в сказке(перевод на русский) |
| The ones who seek justice, | Те, кто ищут справедливости, |
| Will pray for it all their lives... | Будут молиться об этом всю жизнь. |
| They can and they will skin us all one day | Они могут, и они сдерут в один прекрасный день с нас шкуру. |
| Oh can you hear them cries... | О, ты слышишь их крики? |
| As far as the man can run from us | Поскольку человек может сбежать от нас, |
| We're following the trail of blood... | Мы следуем по кровавому следу, |
| So hunt my young ones... | Так охотьтесь, мой молодняк! |
| - | - |
| I have always known the storm would come, | Я всегда знал, что разразится буря. |
| Listen now, my young ones... | Послушайте, мои молодые, |
| This is not a story I tell | То, что я рассказываю — не просто история |
| Of midnight, moon and sun... | Полуночи, луны и солнца. |
| - | - |
| Are you ready to walk the forbidden road, | Вы готовы пройтись по запретной дороге? |
| Learn again what we tried to forget... | Снова научиться тому, что мы пытались забыть? |
| (The dark can now take over you...) | |
| - | - |
| We have a common past, an ancient bond | У нас общее прошлое — древняя связь, |
| The people once broke... | Которую однажды разорвали люди... |
| We would only take what we need, | Мы брали только то, что нам нужно, |
| They would harvest our weak... | А они пожинали нашу слабость. |
| - | - |
| But they hunted us all, | Но они перебили нас всех, |
| We ended the last of them, thus far, ten lifetimes ago... | Мы прикончили последнего из них, десять жизней назад, |
| (In hopes of healing the sore...) | |
| But the war still went on, | Но война по-прежнему продолжается. |
| - | - |
| Praying for the moon, | Молясь луне, |
| Hiding for the day, | Таимся от света. |
| These might be our last times, | Это могут быть наши последние дни, |
| I ain't gonna see you taken away... | Я не увижу, как вас заберут. |
| - | - |
| Heading for the dawn, | Держа курс на рассвет |
| Of our way of life, | Нашего жизненного пути, |
| You're welcome to give it your best try... | Будь добр, постарайся изо всех сил. |
| Look me in the eyes, oh, wolver; | Взгляни в мои глаза, о, охотник на волков, |
| This ain't your fairy tale... | Разве всё не как в твоей сказке? |
| - | - |
| It took us many years to teach them | Мы потратили много лет, чтобы научить их |
| How to cry wolf... | Поднимать ложную тревогу. |
| We made the people serve the purpose; | Мы заставили людей служить цели, |
| Those ignorant fools... (My young ones! ) | Тех невежественных дураков |
| - | - |
| Teach the ones below you something you've learned, | Научи тех, кто младше тебя, тому, что ты сам изучил, |
| And learn from the ones above you; | И набирайся знаний от старших. |
| Fear is your deepest wisdom... | Страх — твоя наиважнейшая мудрость |
| For these last days... | На эти последние дни... |
| - | - |
| Praying for the moon, | Молясь луне, |
| Hiding for the day, | Таимся от света. |
| These might be our last days... | Это могут быть наши последние дни, |
| I ain't gonna see you taken away... | Я не увижу, как вас заберут. |
| - | - |
| Heading for the dawn, | Держа курс на рассвет |
| Of our way of life, | Нашего жизненного пути, |
| You're welcome to give it your best try... | Будь добр, постарайся изо всех сил. |
| Look me in the eyes, oh, wolver, | Взгляни в мои глаза, о, охотник на волков, |
| This ain't your fairy tale... | Разве всё не как в твоей сказке? |
| - | - |
| (Instrumental) | |
| - | - |
| The ones who seek justice, | Те, кто ищут справедливости, |
| Will pray for it all their lives... | Будут молиться об этом всю жизнь. |
| They can and they will skin us all one day | Они могут, и они сдерут в один прекрасный день с нас шкуру. |
| Oh can you hear them cries... | О, ты слышишь их крики? |
| As far as the man can run from us | Поскольку человек может сбежать от нас, |
| We're following the trail of blood... | Мы следуем по кровавому следу, |
| So hunt my young ones... | Так охотьтесь, мой молодняк! |
| The pack they have always feared is back... | Свора волков, возвращения которой они всегда боялись. |
| - | - |
| (Instrumental) | |
| - | - |
| On your last day, remember: we never die... | В свой последний день запомни: мы никогда не умрем, |
| Death does not exist for us, | Смерти для нас не существует. |
| They don't fear the wolf, but the wild within, | Они боятся не волка, а дикости внутри. |
| No glory to the way this must end... | Бесславно это всё закончится. |
| This is a story I told, | Это история, что я рассказал, |
| Unfolding before you, | Раскрывается перед вами. |
| - | - |
| Praying for the moon, | Молясь луне, |
| Hiding for the day | Таимся от света. |
| These might be our last times... | Это могут быть наши последние дни, |
| I ain't gonna see you taken away... | Я не увижу, как вас заберут. |
| - | - |
| Heading for the dawn, | Держа курс на рассвет |
| Of our way of life, | Нашего жизненного пути, |
| You're welcome to give it your best try... | Будь добр, постарайся изо всех сил. |
| Look me in the eyes, oh, wolver, | Взгляни в мои глаза, о, охотник на волков, |
| This ain't your fairy tale... | Разве всё не как в твоей сказке? |
| - | - |
| The ones who seek justice, | Те, кто ищут справедливости, |
| Will pray for it all their lives... | Будут молиться об этом всю жизнь. |
| They can and they will skin us all one day | Они могут, и они сдерут в один прекрасный день с нас шкуру. |
| Oh can you hear them cries... | О, ты слышишь их крики? |
| As far as the man can run from us | Поскольку человек может сбежать от нас, |
| We're following the trail of blood... | Мы следуем по кровавому следу, |
| So hunt my young ones... | Так охотьтесь, мой молодняк! |
| The pack they have always feared is back... | Свора волков, возвращения которой они всегда боялись. |
Ain't Your Fairytale(оригинал) |
| The ones who seek justice, |
| will pray for it all their lives… They can |
| and they will skin us all one day… |
| oh can you hear them cries As far as |
| the man can run from us we’re following |
| the trail of blood So hunt my young ones |
| I have always known the storm would come… |
| Listen now, my young ones |
| This not a story I tell |
| of midnight, moon and sun… |
| Are you ready to walk the forbidden road |
| learn again what we tried to forget |
| The dark can now take over you |
| We have a common past, an ancient bond |
| The people once broke |
| We would only take what we need, |
| They would harvest our weak, |
| But they hunted us all, |
| We ended the last of them, thus far, ten lifetimes ago |
| In hopes of healing the sore, but the war still went on |
| Praying for the moon, |
| Hiding from the day |
| These might be our last days |
| I ain’t gonna see you taken away… |
| Heading for the dawn |
| Of our way of life |
| You’re welcome to give it your best try… |
| Look me in the eyes, oh, wolver |
| This ain’t your fairy tale… |
| It took us many years to teach them |
| How to cry wolf |
| We made the people serve the purpose |
| Those ignorant fools… my young ones! |
| Teach the ones below you something you’ve learned. |
| And learn from the ones above you |
| Fear is your deepest wisdom |
| For these last days… |
| Praying for the moon, |
| Hiding from the day |
| These might be our last days |
| I ain’t gonna see you taken away… |
| Heading for the dawn |
| Of our way of life |
| You’re welcome to give it your best try… |
| Look me in the eyes, oh, wolver |
| This ain’t your fairy tale… |
| The ones who seek justice, |
| will pray for it all their lives… They can |
| and they will skin us all one day… |
| oh can you hear them cries As far as |
| the man can run from us we’re following |
| the trail of blood So hunt my |
| young ones, the pack they have always feared is back |
| On your last day, remember, we never die |
| death does not exist for us. |
| They don’t fear the wolf, but the wild within |
| no glory to the way this must end |
| This is a story I told |
| Unfolding before you |
| Praying for the moon, |
| Hiding from the day |
| These might be our last days |
| I ain’t gonna see you taken away… |
| Heading for the dawn |
| Of our way of life |
| You’re welcome to give it your best try… |
| Look me in the eyes, oh, wolver |
| This ain’t your fairy tale… |
| (перевод) |
| Те, кто ищет справедливости, |
| будут молиться об этом всю свою жизнь… Они могут |
| и с нас со всех содрают кожу в один прекрасный день… |
| о, ты слышишь их крики |
| мужчина может убежать от нас мы следуем |
| кровавый след, так что охотись на моих детенышей |
| Я всегда знал, что придет буря… |
| Послушайте, мои молодые |
| Это не история, которую я рассказываю |
| полуночи, луны и солнца… |
| Готовы ли вы пройти запретную дорогу |
| узнать снова то, что мы пытались забыть |
| Тьма теперь может овладеть тобой |
| У нас общее прошлое, древняя связь |
| Люди однажды сломались |
| Мы бы взяли только то, что нам нужно, |
| Они собирали наших слабых, |
| Но они охотились на всех нас, |
| Мы покончили с последним из них, десять жизней назад. |
| В надежде исцелить рану, но война все еще продолжалась |
| Молясь за луну, |
| Скрытие от дня |
| Это могут быть наши последние дни |
| Я не увижу, как тебя заберут… |
| Направление на рассвет |
| О нашем образе жизни |
| Вы можете сделать все возможное… |
| Посмотри мне в глаза, о, волк |
| Это не твоя сказка… |
| Нам потребовалось много лет, чтобы научить их |
| Как плакать волком |
| Мы заставили людей служить цели |
| Эти невежественные дураки... мои юные! |
| Научите тех, кто ниже вас, тому, чему вы научились. |
| И учитесь у тех, кто выше вас |
| Страх – ваша глубочайшая мудрость |
| В эти последние дни… |
| Молясь за луну, |
| Скрытие от дня |
| Это могут быть наши последние дни |
| Я не увижу, как тебя заберут… |
| Направление на рассвет |
| О нашем образе жизни |
| Вы можете сделать все возможное… |
| Посмотри мне в глаза, о, волк |
| Это не твоя сказка… |
| Те, кто ищет справедливости, |
| будут молиться об этом всю свою жизнь… Они могут |
| и с нас со всех содрают кожу в один прекрасный день… |
| о, ты слышишь их крики |
| мужчина может убежать от нас мы следуем |
| кровавый след, так что охотись за моим |
| молодые, стая, которой они всегда боялись, вернулась |
| В твой последний день помни, мы никогда не умрем |
| смерти для нас не существует. |
| Они боятся не волка, а дикой природы внутри |
| нет славы тому, как это должно закончиться |
| Это история, которую я рассказал |
| Раскрывается перед вами |
| Молясь за луну, |
| Скрытие от дня |
| Это могут быть наши последние дни |
| Я не увижу, как тебя заберут… |
| Направление на рассвет |
| О нашем образе жизни |
| Вы можете сделать все возможное… |
| Посмотри мне в глаза, о, волк |
| Это не твоя сказка… |
| Название | Год |
|---|---|
| Fade to Black | 2008 |
| FullMoon | 2005 |
| Still Loving You | 2008 |
| Shy | 2008 |
| I Have A Right | 2012 |
| I Want Out | 2008 |
| Replica | 2007 |
| 8th Commandment | 2005 |
| Wolf & Raven | 2005 |
| My Land | 2007 |
| Letter To Dana | 2007 |
| Last Drop Falls | 2005 |
| Don't Say a Word | 2004 |
| Black Sheep | 2008 |
| Kingdom For A Heart | 2005 |
| UnOpened | 2005 |
| Paid in Full | 2007 |
| The Cage | 2005 |
| The Wind Beneath My Wings | 2008 |
| I Can't Dance | 2014 |