| A lifetime ago, with frozen eyes they closed the door. | Целую жизнь назад со стеклянными глазами они закрыли дверь. |
| Suddenly I realized what locks are for. | Внезапно я осознал зачем нужны замки. |
| No trusting them anymore, lights — are — out. | Не доверяю им больше. Погасли огни. |
| - | - |
| Empty the stare, innocent and unaware, | Пустой взгляд, невинный и ни о чем не подозревающий, |
| Dragged out from my home, my lair. | Вытащенный из дома, моего убежища. |
| Earmarked me, hurt me, burned me. | Заклеймили меня, поранили меня, сожгли меня. |
| - | - |
| The walls around me, eyes surround me, feed my fear again. | Стены вокруг меня, взгляды устремлены на меня, снова подпитывают мой страх. |
| I must be freed or I will die before the harvest moon, my friend. | Я должен быть освобожден или умру до Луны Жатвы*, мой друг. |
| I do not have another year in me, you've gotta set me free. | Я не выдержу еще год, ты отпустишь меня на свободу. |
| - | - |
| The dream is alive, I can run up the hills every night, | Мечта жива, я могу бегать по холмам каждую ночь, |
| go around and see another side of the tree. | Обойти вокруг и увидеть другую сторону дерева. |
| Freedom has a meaning for me, howl with me. | Свобода имеет для меня значение, вой со мной. |
| - | - |
| Fear in the dark, I advice you. | Бойся темноты, я советую тебе. |
| You can not see the eyes, they grow behind you.... | Ты не видишь глаз, они светятся позади тебя. |
| It's my song they now sing to you. | Это мою песню они поют тебе. |
| You stand no chance.... | У тебя нет шансов... |
| - | - |
| They'll kill for me, steal back my freedom, | Они убьют за меня, снова украдут мою свободу, |
| Set me free, it's my minions vs. thee. | Отпустят меня, мои фавориты против тебя. |
| Fiery the vengeance, hate will drain me. | Огненная месть, ненависть опустошит меня. |
| - | - |
| The walls around me, eyes surround me, feed my fear again. | Стены вокруг меня, взгляды устремлены на меня, снова подпитывают мой страх. |
| I must be freed or I will die before the harvest moon, my friend. | Я должен быть освобожден или умру до Луны Жатвы, мой друг. |
| I do not have another year in me, you've gotta set me free. | Я не выдержу еще год, ты отпустишь меня на свободу. |
| - | - |
| The dream is alive, I can run up the hills every night, | Мечта жива, я могу бегать по холмам каждую ночь, |
| go around and see another side of the tree. | Обойти вокруг и увидеть другую сторону дерева. |
| All I want is to be untamed and free, howl and (dream). | Свобода имеет для меня значение, ты не сможешь приручить меня. |
| - | - |
| The dream is alive, with the moon on the hills every night, | Жива мечта, в которой каждую ночь луна освещает холмы. |
| run around and see another side of the dream. | Обернись, и ты увидишь другую сторону мечты. |
| Freedom has a meaning for me, you can't tame me... | Свобода имеет для меня значение, ты не сможешь приручить меня. |
| - | - |
| You will remember the day you crossed my path. | Ты запомнишь день, когда перешел мне дорогу, |
| leave me without a guard and you feel my wrath. | Оставил меня без охраны и почувствовал мой гнев. |
| What you have done to me has made me bitter and cruel. | То, что ты сделал со мной, сделало меня жестче и злее |
| I'll see that all the hate you spread returns to you, you, to you... | Я увижу, как вся ненависть, что ты распространяешь, вернется к тебе, к тебе, к тебе. |
| - | - |
| The walls around me, eyes surround me, feed my fear again. | Стены вокруг меня, взгляды устремлены на меня, снова подпитывают мой страх. |
| I must be freed or I will die before the harvest moon, my friend. | Я должен быть освобожден или умру до Луны Жатвы, мой друг. |
| I do not have another year in me, you've gotta set me free. | Я не выдержу еще год, ты отпустишь меня на свободу |
| - | - |
| The dream is alive, I can run up the hills every night, | Мечта жива, я могу бегать по холмам каждую ночь, |
| go around and see another side of the tree. | Обойти вокруг и увидеть другую сторону дерева. |
| All I want is to be untamed and free, howl and (dream). | Все, чего я хочу, — быть неприрученным и свободным, выть и |
| - | - |
| The dream is alive, with the moon on the hills every night, | Жива мечта, в которой каждую ночь луна освещает холмы. |
| run around and see another side of the dream. | Обернись, и ты увидишь другую сторону мечты. |
| Freedom has a meaning for me, you can't tame me... | Свобода имеет для меня значение, ты не сможешь приручить меня. |
| - | - |
| The dream is alive, I can run up the hills every night, | Мечта жива, я могу бегать по холмам каждую ночь, |
| go around and see another side of the tree. | Обойти вокруг и увидеть другую сторону дерева. |
| All I want is to be untamed and free, howl and (dream). | Все, чего я хочу, — быть неприрученным и свободным, выть и |
| - | - |
| The dream is alive, with the moon on the hills every night, | Жива мечта, в которой каждую ночь луна освещает холмы. |
| run around and see another side of the dream. | Обернись, и ты увидишь другую сторону мечты. |
| Freedom has a meaning for me... | Свобода имеет для меня значение... |
| - | - |