| An' I’m knockin' on her door
| И я стучу в ее дверь
|
| She said she’s tired of me
| Она сказала, что устала от меня
|
| Don’t want me here no more
| Не хочу, чтобы я больше здесь
|
| She said, «Stop your pissin', moanin' and groanin'
| Она сказала: «Перестань ссать, стонать и стонать».
|
| Or sleep outside with them dogs»
| Или спать на улице с собаками»
|
| Now honey, let me please explain
| Теперь, дорогая, позволь мне объяснить
|
| 'Cause I didn’t mean you no wrong
| Потому что я не имел в виду тебя не так
|
| I didn’t mean to hurt you, baby
| Я не хотел причинить тебе боль, детка
|
| I wouldn’t do that to you
| Я бы не сделал этого с тобой
|
| She said, «Bite your lip, now, sweet child
| Она сказала: «Прикуси губу, милый ребенок
|
| You’re the bastard son of a thousand blues»
| Ты внебрачный сын тысячи блюзов»
|
| Well, my daddy was gone by the day I was born
| Ну, мой папа ушел к тому дню, когда я родился
|
| And my mama I have never seen
| И моя мама, которую я никогда не видел
|
| I was born in the back of a black Cadillac
| Я родился в кузове черного кадиллака
|
| And raised by a Gypsy queen
| И воспитан цыганской королевой
|
| And as a child I was hell gone wild
| И в детстве я был чертовски диким
|
| Raised in the eye of a storm
| Поднятый в эпицентре бури
|
| By the time I was ten, I was doing time again
| К тому времени, когда мне было десять, я снова делал время
|
| 'Cause I knew what that gun was for
| Потому что я знал, для чего этот пистолет
|
| Oh no no, I’m the bastard son of a thousand blues
| О нет нет, я внебрачный сын тысячи блюз
|
| Oh no no, don’t know what I’m gonna do
| О нет нет, не знаю, что я буду делать
|
| Oh no no, I’m the bastard son of a thousand blues
| О нет нет, я внебрачный сын тысячи блюз
|
| Oh no no, tell me mama, what am I gonna do?
| О нет, нет, скажи мне, мама, что мне делать?
|
| Ladies have come and ladies have gone
| Дамы пришли и дамы ушли
|
| But there’s one I remember quite well
| Но есть один, который я хорошо помню
|
| Years have gone past but her memory lasts
| Прошли годы, но память о ней жива
|
| But the stories I cannot tell
| Но истории, которые я не могу рассказать
|
| Well, I’ve lived and I’ve lied
| Ну, я жил, и я солгал
|
| And I’ve loved and I’ve tried
| И я любил, и я пытался
|
| To put my soul to good use
| Чтобы использовать мою душу с пользой
|
| Guess I’m s*** out of luck
| Думаю, мне не повезло
|
| 'Cause that name, it just stuck
| Потому что это имя просто прижилось
|
| I’m the bastard son of a thousand blues, dig
| Я внебрачный сын тысячи блюзов, копай
|
| Oh no no, I’m the bastard son of a thousand blues
| О нет нет, я внебрачный сын тысячи блюз
|
| Oh no no, don’t know what I’m gonna do
| О нет нет, не знаю, что я буду делать
|
| Oh no no, I’m the bastard son of a thousand blues
| О нет нет, я внебрачный сын тысячи блюз
|
| Oh no no, tell me, what am I gonna do?
| О нет, нет, скажи мне, что мне делать?
|
| Oh no no, I’m the bastard son of a thousand blues
| О нет нет, я внебрачный сын тысячи блюз
|
| Oh no no, I don’t know, what am I gonna do?
| О нет, нет, я не знаю, что мне делать?
|
| Oh no no, b-b-bastard's, bastard’s son, bastard son, baby
| О нет, нет, б-б-ублюдок, сын ублюдка, сын ублюдка, детка
|
| Oh no no, I don’t know what I’m gonna do
| О нет, нет, я не знаю, что я буду делать
|
| Oh no no, I’m the bastard, bastard, bad, bad (?)
| О нет, я ублюдок, ублюдок, плохой, плохой (?)
|
| I’m the bastard, I’m the bastard son of a thousand blues
| Я ублюдок, я ублюдок, сын тысячи блюз
|
| An' I’m knockin' on her door
| И я стучу в ее дверь
|
| She said she’s tired of me | Она сказала, что устала от меня |