| Siempre que se hace una historia
| Всякий раз, когда создается история
|
| Se habla de un viejo, de un niño o de sí
| Они говорят о старике, ребенке или о себе
|
| Pero mi historia es difícil:
| Но моя история трудна:
|
| No voy a hablarles de un hombre común
| Я не буду рассказывать вам об обычном человеке
|
| Haré la historia de un ser de otro mundo
| Я сделаю историю существа из другого мира
|
| De un animal de galaxia
| Галактического животного
|
| Es una historia que tiene que ver
| Это история, которая должна сделать
|
| Con el curso de la Vía Láctea
| С течением Млечного Пути
|
| Es una historia enterrada
| Это похороненная история
|
| Es sobre un ser de la nada
| Это о том, чтобы быть из ничего
|
| Nació de una tormenta
| рожденный из бури
|
| En el sol de una noche
| На солнце ночи
|
| El penúltimo mes
| предпоследний месяц
|
| Fue de planeta en planeta
| Он переходил с планеты на планету
|
| Buscando agua potable
| Ищу питьевую воду
|
| Quizás buscando la vida
| может быть, ищу жизнь
|
| O buscando la muerte
| Или ищет смерть
|
| Eso nunca se sabe
| Это никогда не известно
|
| Quizás buscando siluetas
| Возможно, ищет силуэты
|
| O algo semejante
| или что-то подобное
|
| Que fuera adorable
| это было восхитительно
|
| O por lo menos querible
| Или, по крайней мере, милый
|
| Besable, amable
| поцелуйный, добрый
|
| Él descubrió que las minas
| Он обнаружил, что мины
|
| Del rey Salomón
| царя Соломона
|
| Se hallaban en el cielo
| Они были на небесах
|
| Y no en el África ardiente
| А не в горящей Африке
|
| Como pensaba la gente
| как люди думали
|
| Pero las piedras son frías
| Но камни холодные
|
| Y le interesaban calor y alegrías
| А его интересовало тепло и счастье
|
| Las joyas no tenían alma
| У драгоценностей не было души
|
| Sólo eran espejos, colores brillantes
| Это были просто зеркала, яркие цвета
|
| Y al fin bajo hacia la guerra…
| И, наконец, война...
|
| ¡perdón! | прощение! |
| quise decir a la tierra
| Я имел в виду на землю
|
| Supo la historia de un golpe
| Он знал историю удара
|
| Sintió en su cabeza cristales molidos
| Он почувствовал молотые кристаллы на голове
|
| Y comprendió que la guerra
| И он понял, что война
|
| Era la paz del futuro:
| Это был мир будущего:
|
| Lo más terrible se aprende enseguida
| Самое страшное узнается сразу
|
| Y lo hermoso nos cuesta la vida
| И то, что красиво, стоит нам жизни
|
| La última vez lo vi irse
| В последний раз, когда я видел, как он уходит
|
| Entre el humo y metralla
| Между дымом и осколками
|
| Contento y desnudo:
| Счастливый и голый:
|
| Iba matando canallas
| Я убивал негодяев
|
| Con su cañón de futuro | Со своей пушкой будущего |