Перевод текста песни Einen Tag - Snaga & Pillath, Manuellsen

Einen Tag - Snaga & Pillath, Manuellsen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Einen Tag , исполнителя -Snaga & Pillath
Песня из альбома Einen Tag
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.11.2007
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиDeluxe
Einen Tag (оригинал)день (перевод)
Ich befinde mich hier live vor Ort auf der A40, bei einem der größten Я здесь живу на сайте на А40, в одном из крупнейших
Autounfälle der letzten Jahre ДТП за последние годы
Augenzeugenberichten zufolge kam ein Tanklaster auf der nassen Fahrbahn ins По свидетельству очевидцев, на мокрой дороге разбился автоцистерна.
Schleudern, überschlug sich und fing direkt Feuer Занесло, перевернулось и загорелось прямо
Seitens der Polizei gibt es noch keine Angaben zu der Anzahl der Toten und Полиция пока не предоставила никакой информации о количестве погибших и
Verletzten раненый
Feuerwehr und Notärzte geben zur Zeit ihr Bestes, um eventuell Überlebende zu Пожарная команда и врачи скорой помощи в настоящее время делают все возможное, чтобы принять всех выживших.
retten und medizinisch zu versorgen спасать и оказывать медицинскую помощь
Wir halten sie auf dem Laufenden… Мы будем держать вас в курсе…
Gott verdammt, wer hätte das geahnt Блин, кто бы мог подумать
Doch jetzt liegst du da, tot und regungslos im Scheissgraben von ner Autobahn Но теперь ты лежишь мертвый и неподвижный в дерьмовой канаве автострады.
Vorhang zu und Licht aus, das Elend kann gehen Занавес опускается и свет гаснет, страдание может уйти.
Und es wird Zeit einen Rückblick auf dein kack Leben zu nehmen И пришло время оглянуться на свою дерьмовую жизнь
Man, ich schwör, es war Mums traurigster Tag Чувак, клянусь, это был самый грустный день для мамы.
Als ihr Sohn in Richtung JAA morgens ihr Zuhause verlaß Когда ее сын ушел из дома на JAA утром
Und sie wollt nur, dass mit dir weitergeht, nur an deiner Seite steh´n И она просто хочет двигаться дальше с тобой, просто будь рядом
Und dank dir musste Vater sie dann weinen seh´n И благодаря тебе отец тогда должен был видеть ее плач
Jetzt wünschst du noch mal 5 Minuten mit ihm zu sein Теперь ты хочешь быть с ним еще 5 минут
Und zu sagen «ich liebe euch» und 5 Minuten mit ihm zu teilen И скажи «Я люблю тебя» и поделись с ним на 5 минут.
Zu zeigen: es tut dir Leid, 5 Minuten mit ihm zu weinen Чтобы показать, что тебе жаль плакать с ним 5 минут
Doch nein, du Schwein, diese 5 Minuten sollen nicht sein Но нет, свинья, этих 5 минут быть не должно
Und früher hast du Omas Geld für Drogen verbraten И ты тратил деньги своей бабушки на наркотики
Jetzt ist sie krank und muss auf deinen Besuch paar Monate warten Теперь она больна и должна ждать вашего визита несколько месяцев.
Und dein Patenkind kennt nicht dein Namen И твой крестник не знает твоего имени
Denn sie ist jetzt 1 Jahr, und in 365 Tagen warst du dreimal da Потому что ей сейчас 1 год, а за 365 дней ты был там трижды
Man, ich könnt die Krätze kriegen, sag mir: Bist du jetzt zufrieden? Чувак, я могу заболеть чесоткой, скажи мне, ты доволен?
Man, eigentlich verdienst du es jetzt dort im Dreck zu liegen Чувак, ты действительно заслуживаешь того, чтобы сейчас лежать в грязи.
Ruh in Frieden — vielleicht hat Gott es mit dir gut gemeint Покойся с миром — возможно, Бог хотел для тебя добра
Doch ganz ehrlich: Mann, ich schäme mich dafür gekommen zu sein Но, честно говоря, мне стыдно, что я пришел
Komm und gib mir Einen Tag приди и дай мне день
Um zu richten was ich tat Чтобы исправить то, что я сделал
Schick mich vom Himmel zur Erde Пошли меня с небес на землю
Denn ich will noch nicht sterben Потому что я еще не хочу умирать
Komm und Gib mir einen Tag Приди и дай мне день
Um zu beweisen, dass ich’s kann Чтобы доказать, что я могу это сделать
Um zu leben wie ein Mann Жить как мужчина
Komm und gib mir einen Tag приди и дай мне день
Gott verdammt was passiert hier gerade?Черт возьми, что здесь происходит?
Mir gings doch grad noch gut я все еще был в порядке
Ich hab grad noch eingerappt, stand doch grad noch in der Booth Я только что стучал, я все еще был в будке
Und jetzt ist mir schwindelig, alles dreht sich И вот у меня кружится голова, все кружится
Ich fall hin, will wieder aufstehn und will mich bewegen Я падаю, хочу снова встать и хочу двигаться
Aber irgendwie geht’s nich und mir is kalt, ich spür mein Körper nicht mehr Но почему-то это не работает, и мне холодно, я больше не чувствую своего тела.
Ich kann Leute um mich rum schreien sehn, doch ich hör sie nicht mehr Я вижу людей, кричащих вокруг меня, но больше их не слышу
Fuck, ich krieg keine Luft mehr, kein Atemzug mehr Черт, я не могу дышать, я больше не могу дышать
Los, atme Lunge, los, atme Junge Иди, дыши легкими, иди, дыши, мальчик
Bitte Herz, lass mich nicht im Stich Пожалуйста, сердце, не подведи меня
Ich weiß, ich hab gesagt mir’s egal ob ich sterbe doch das stimmte nicht Я знаю, я сказал, что мне все равно, если я умру, но это было неправдой
Ich hab noch soviel nicht gesagt, was ich sagen wollte Я не сказал столько, сколько хотел сказать
Weil ich einfach nie gewusst hab, wie ich’s sagen sollte Потому что я просто никогда не знал, как это сказать.
Mama, ich liebe dich Мама я люблю тебя
Hör dir «Dear Moms» an, ich schwör dir, jedes einzelne Wort schrieb ich für dich Послушайте «Dear Moms», клянусь, я написал для вас каждое слово
Und Vater, ich habs nie ausgesprochen И отец, я никогда этого не говорил
Doch als ich mich gegen dich entscheiden musste, glaub mir, hat es mir das Herz Но когда мне пришлось выбирать против тебя, поверь мне, это разбило мне сердце
gebrochen Сломанный
Jetzt sind wir Fremde, doch ich wollte das nicht Теперь мы незнакомы, но я этого не хотел
Ich hab mein Leben lang nur gewollt, dass du stolz bist auf mich Всю свою жизнь я просто хотел, чтобы ты гордился мной
Und ich — melde mich nicht, ich will nicht weinen vor dir А я — не отвечай, я не хочу плакать перед тобой
Denn die Wahrheit ist, ich fühl mich immer noch wie ein Kleinkind vor dir Потому что правда в том, что я все еще чувствую себя ребенком перед тобой.
Und Christiane, dich hat der Krebs zerfressen, und ich bin weggerannt И Кристиана, рак съел тебя, и я убежал
Hab mein schlechtes Gewissen mit Drogen weggebrannt Сожгли мою нечистую совесть наркотиками
Hab mich geschämt und in Selbstmitleid gebadet Мне было стыдно и я купался в жалости к себе
Und mich selbst dafür verflucht, weil ich weiß, dass ich versagt hab И проклинал себя за это, потому что я знаю, что потерпел неудачу
Bitte verzeih mir, ich wünschte ich könnte's wieder gutmachen Пожалуйста, прости меня, я хотел бы исправить это с тобой
Ich wünschte, du würdest noch leben und ich könnt dir zulachen Я хочу, чтобы ты был жив, и я мог смеяться над тобой
Ich würd nie wieder wegsehen, ich bin ein Mann jetzt Я бы никогда не отвел взгляд, теперь я мужчина
Doch damals war ich zu schwach, scheisse, ich war grad mal sechszehn Но тогда я был слишком слаб, черт, мне было всего шестнадцать
Und ich hab Menschen wehgetan, die es nicht verdient ham И я причиняю боль людям, которые этого не заслужили.
Hab Menschen gehasst und geschlagen, nur weil sie beliebt warn Ненавидел и бил людей только потому, что они были популярны
Hab gelogen, gestohlen, dachte: Fuck it, wieso nicht?Я наврал, украл, подумал: хрен с ним, почему бы и нет?
Jeder andre macht es auch! Все остальные тоже так делают!
Und Gott liebt mich sowieso nicht И Бог все равно меня не любит
Doch jetzt weiß ich’s besser Но теперь я знаю лучше
Irgendwann kommt ein Tag und die Wahrheit schneidet rein wie ein Messer Наступает день, когда правда вонзается, как нож
Ich hoffe, ihr könnt mir vergeben was ich tat Я надеюсь, ты сможешь простить меня за то, что я сделал
Wenn die Zeit reif ist geh ich, doch wenn nich, bitte Gott, schenk mir einen Tag Когда придет время, я пойду, но если нет, пожалуйста, дай мне Бог день
Nur einen, bitte! Только один, пожалуйста!
Komm und gib mir einen Tag приди и дай мне день
Um zu richten was ich tat Чтобы исправить то, что я сделал
Schick mich vom Himmel zur Erde Пошли меня с небес на землю
Denn ich will noch nicht sterben Потому что я еще не хочу умирать
Komm und gib mir einen Tag приди и дай мне день
Um zu beweisen, dass ich’s kann Чтобы доказать, что я могу это сделать
Um zu leben wie ein Mann Жить как мужчина
Komm und gib mir einen Tagприди и дай мне день
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: