| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
| Кража звезд с крыш моего квартала
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Auf Wolke 7 liegen bis zur Heimat sehen
| Лежа на облаке 9, чтобы увидеть дом
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Lass mich steigen lass mich nie mehr fallen
| позволь мне подняться, никогда не позволяй мне снова упасть
|
| Denn ich war unten mit diesen Hunden
| Потому что я был с этими собаками
|
| Die nicht sehen, wie schwer es war zu
| Кто не видел, как тяжело было
|
| Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
| Поднимись, поднимись, поднимись, поднимись, чтобы
|
| Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
| Поднимись, поднимись, поднимись, поднимись, чтобы
|
| Steigen, gefangen in unseren Träumen
| Восхождение, пойманное в наших мечтах
|
| Wir lebten hier im Brennpunkt abseits der City
| Мы жили здесь, в фокусе, вдали от города.
|
| Wir haben niemals aufgehört auf bessere Zeiten zu hoffen
| Мы никогда не переставали надеяться на лучшие времена
|
| Mois denn glaub mir es gibt sie
| Мойс, потому что поверь мне, они существуют
|
| Alles so leblos und kalt hier
| Здесь все так безжизненно и холодно
|
| Zwischen Pommes rot-weiß, Korn und Altbier
| Между картофелем фри красным и белым, Корном и Альтбиром
|
| Zogen manche weg und manche wurden alt hier, alt hier
| Некоторые уехали, а некоторые состарились здесь, состарились здесь
|
| Sieh ich bin Manuellsen und ich fick was aufs Gerede der Leute, Leute
| Послушайте, я Мануэльсен, и мне наплевать на то, что говорят люди, ребята.
|
| Ich hatte meine Ziele vor Augen träume und erfülle sie mir heute
| Я имел в виду свои цели, мечтал и реализовывал их сегодня
|
| Ich wollte
| Я хотел
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
| Кража звезд с крыш моего квартала
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Auf Wolke 7 liegen bis zur Heimat sehen
| Лежа на облаке 9, чтобы увидеть дом
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Lass mich steigen lass mich nie mehr fallen
| позволь мне подняться, никогда не позволяй мне снова упасть
|
| Denn ich war unten mit diesen Hunden
| Потому что я был с этими собаками
|
| Die nicht sehen, wie schwer es war zu
| Кто не видел, как тяжело было
|
| Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
| Поднимись, поднимись, поднимись, поднимись, чтобы
|
| Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
| Поднимись, поднимись, поднимись, поднимись, чтобы
|
| Steigen
| Взбираться
|
| Ruhrpott-Ikone Baus of the west
| Икона Рурпотта Баус запада
|
| M Bülo höchstpersönlich
| сам М. Було
|
| Sie hatten Angst vor meinem Talent
| Они боялись моего таланта
|
| Denn ich entlarve ihre Künstler und sie nehmen’s persönlich
| Потому что я разоблачаю их артистов, и они принимают это на свой счет.
|
| Meine Stimme ist Gold in den Straßen
| Мой голос - золото на улицах
|
| Fick das Ghetto mois nein ich atme’s
| К черту гетто, нет, я дышу им.
|
| Will noch steigen und ich will nicht mehr warten, warten
| Все еще хочу встать, и я не хочу больше ждать, ждать
|
| Sieh ich bin Manuellsen und ich fick was aufs Gerede der Leute, Leute
| Послушайте, я Мануэльсен, и мне наплевать на то, что говорят люди, ребята.
|
| Ich hatte meine Ziele vor Augen träume und erfülle sie mir heute
| Я имел в виду свои цели, мечтал и реализовывал их сегодня
|
| Ich wollte
| Я хотел
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
| Кража звезд с крыш моего квартала
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Auf Wolke 7 liegen bis zur Heimat sehen
| Лежа на облаке 9, чтобы увидеть дом
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Lass mich steigen lass mich nie mehr fallen
| позволь мне подняться, никогда не позволяй мне снова упасть
|
| Denn ich war unten mit diesen Hunden
| Потому что я был с этими собаками
|
| Die nicht sehen, wie schwer es war zu
| Кто не видел, как тяжело было
|
| Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
| Поднимись, поднимись, поднимись, поднимись, чтобы
|
| Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
| Поднимись, поднимись, поднимись, поднимись, чтобы
|
| Ich muss steigen wie Muhammad Ali
| Я должен подняться, как Мухаммед Али
|
| Steigen wie ein Kind, dass sein letztes Stück Brot teilt in Somalien
| Встает, как ребенок, делящий свой последний кусок хлеба в Сомали
|
| Ich will steigen wie Mandela, Freiheit
| Я хочу подняться, как Мандела, свобода
|
| Nach 25 Jahren Knast zu Unrecht sagen ich verzeih euch
| После 25 лет в тюрьме ошибочно сказал, что прощаю тебя
|
| Steigen wie meine Eltern nur euch bleibt der Thron
| Восстань, как мои родители, только у тебя есть трон
|
| Ihr sagtet stets ob schwarz oder nicht er bleibt mein Sohn
| Ты всегда говорил, черный он или нет, он остается моим сыном
|
| Ich will steigen wie Palästina hol das eine nicht das andere
| Я хочу подняться, как Палестина, не бери одно в другое.
|
| Für Freiheit des Adlers fliegen Steine gegen Panzer
| Камни летят против танков за свободу орла
|
| Steigen wie meine Brüder ich lieb euch alle zusammen
| Встань, как мои братья, я люблю вас всех вместе
|
| Yeah, wir steigen und wir fallen zusammen
| Да, мы поднимаемся и падаем вместе
|
| Sieh ich will steigen so wie Sam denn höher als du geht nicht
| Видишь, я хочу подняться, как Сэм, потому что ты не можешь подняться выше
|
| Kein Mensch auf der Welt hier versteht mich außer dir
| Никто в этом мире не понимает меня, кроме тебя
|
| Steigen wie der Ruhrpott, das letzte Stück Erde voller Scheiße
| Поднимитесь, как Рурпотт, последний кусок земли, полный дерьма
|
| Doch von hier kommen die Perlen für euch Schweine
| Но вот откуда жемчуг для вас свиней
|
| Ich will steigen so wie du wenn du einen Freund vermisst
| Я хочу подняться, как ты, когда скучаешь по другу
|
| Und das hier hörst und sagst Abi du enttäuschst uns nicht
| И вот ты слышишь и говоришь Аби, ты нас не разочаруешь
|
| Ich will hoch…
| Я хочу высокого...
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
| Кража звезд с крыш моего квартала
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Auf Wolke 7 liegen bis zur Heimat sehen
| Лежа на облаке 9, чтобы увидеть дом
|
| Hoch hinaus
| Метить высоко
|
| Lass mich steigen lass mich nie mehr fallen
| позволь мне подняться, никогда не позволяй мне снова упасть
|
| Denn ich war unten mit diesen Hunden
| Потому что я был с этими собаками
|
| Die nicht sehen wie schwer es war
| Кто не видел, как это было тяжело
|
| Zu steigen, steigen, steigen, steigen
| Чтобы подняться, подняться, подняться, подняться
|
| Zu steigen, steigen, steigen, steigen | Чтобы подняться, подняться, подняться, подняться |