| Du hast recht, wir reden nicht wir schlagen zu;
| Вы правы, мы не разговариваем, мы бьем;
|
| in meiner Welt schreibt niemand in sein Tagebuch;
| в моем мире никто не пишет в дневнике;
|
| keine Manieren und auch keine Kultur;
| ни манер, ни культуры;
|
| für Reue keine Zeit doch 'ne Breitling als Uhr;
| не время для сожалений, но Breitling вместо часов;
|
| Du hast recht ich hab die Jugend in den Dreck gezogen;
| Вы правы, я юношу втоптал в грязь;
|
| ich bin Schuld an den Ghettos und den schlechten Noten;
| Я виноват в гетто и плохих оценках;
|
| ja es stimmt, ich stell nix mehr in Frage;
| Да, это правда, я уже ни о чем не сомневаюсь;
|
| das Leben hier ist schön wie deine Hipster-Visage;
| жизнь здесь прекрасна, как твой хипстерский лик;
|
| Du hast recht Ehrlichkeit währt am längsten;
| Вы правы, честность — лучшая политика;
|
| was fällt mir ein euch nicht mein Herz zu schenken;
| что мне приходит в голову не отдать тебе свое сердце;
|
| Große (?) reden hier, Große reden da;
| Большой (?) разговор здесь, большой разговор там;
|
| wann Versprechen brechen bis zum nächsten Ma' ah;
| когда нарушать обещания до следующего ма'а;
|
| Du hast recht unsereins gehört strafverfolgt;
| Вы правы, вы слышали, как нас преследовали;
|
| doch auch wir sind ein Teil von Schwarz-Rot-Gold;
| но мы тоже часть черного-красного-золота;
|
| Ich schau dich an doch erkenn dich nicht mehr;
| Я смотрю на тебя, но уже не узнаю тебя;
|
| Ihr habt (???) Asche unter den Teppich gekehrt
| Ты замел (???) пепел под ковер
|
| (Dank an Der Khan für den Text) | (Спасибо Дер Хану за текст) |