| Listen my brother, my sister, don’t give up
| Слушай, мой брат, моя сестра, не сдавайся
|
| It’s gonna work out, I promise — in time
| Все получится, обещаю, со временем
|
| Though it seems like life is over and your tragedy has no end
| Хотя кажется, что жизнь кончена и трагедии нет конца
|
| Don’t count yourself out of the game, no not yet
| Не считайте себя выбывшим из игры, пока нет
|
| Pull it back together and drive right back in
| Соберите его обратно и снова вставьте
|
| It will work out, in time
| Это сработает, со временем
|
| Whatever you’ve been going through, you’re not by yourself
| Через что бы вы ни прошли, вы не одиноки
|
| As crazy as it may seem, it happened to somebody else
| Каким бы безумным это ни казалось, это случилось с кем-то другим
|
| What I found out is that if you hold on till the sun rises
| Я узнал, что если ты продержишься до восхода солнца
|
| It will work out in time
| Со временем получится
|
| In time, your trouble will be over
| Со временем ваши проблемы закончатся
|
| In time, your heartache will be mended
| Со временем ваша душевная боль будет устранена
|
| In time oh yeah, it will work out in time
| Со временем, о да, со временем все получится
|
| So the enemy is trying to convince you that you habit can’t be beat
| Таким образом, враг пытается убедить вас, что привычку невозможно победить.
|
| There’s no need to lay down and give up in defeat
| Нет необходимости ложиться и сдаваться в поражении
|
| Put that bad experience behind you
| Оставь этот плохой опыт позади
|
| Hold on and know that it will work out in time
| Держись и знай, что со временем все получится
|
| I know you’ve been abused and someone took advantage of you
| Я знаю, что вы подверглись насилию, и кто-то воспользовался вами
|
| But know that God will replace your scars like only He can do
| Но знай, что Бог заменит твои шрамы, как только Он может это сделать.
|
| Don’t walk around in your guilt and your shame
| Не ходите со своей виной и своим позором
|
| Call on His name
| Призовите Его имя
|
| It will work out in time
| Со временем получится
|
| In time, yes my brother your trouble will be over
| Со временем, да, мой брат, твои проблемы закончатся.
|
| In time, oh no my sister your heartache is gonna be mended
| Со временем, о нет, моя сестра, твоя душевная боль будет исправлена
|
| In time oh yeah — It will work out in time
| Со временем, о да, со временем все получится
|
| In time — I know your troubles are gonna disappear
| Со временем — я знаю, что твои проблемы исчезнут
|
| God is always standing near
| Бог всегда рядом
|
| In time I know it’s gonna work out (it will yeah)
| Со временем я знаю, что это сработает (это да)
|
| It will work out in time
| Со временем получится
|
| Hold on my brother, my sister — hold on
| Держись, мой брат, моя сестра, держись
|
| It’s gonna work out for the good of them that love Him
| Это сработает на благо тех, кто любит Его
|
| He promises in His word that
| Он обещает в Своем Слове, что
|
| It will work out in time
| Со временем получится
|
| Point to yourself and say it like you mean it this time
| Укажите на себя и скажите так, как будто вы это имеете в виду на этот раз
|
| It will work out in time | Со временем получится |