| For God so loved the world,
| Ибо так возлюбил Бог мир,
|
| that He gave His only begotten Son.
| что Он отдал Своего единородного Сына.
|
| The Son gave His life for me,
| Сын отдал Свою жизнь за меня,
|
| when He died on Calvary.
| когда Он умер на Голгофе.
|
| There is no greater love,
| Нет большей любви,
|
| no love nowhere, no greater love;
| нет любви нигде, нет большей любви;
|
| than a man would lay down His life for a friend,
| чем кто положит душу Свою за друга,
|
| no love nowhere, I’ve searched all over.
| нет любви нигде, я искал везде.
|
| There is no greater love,
| Нет большей любви,
|
| there is no greater love,
| нет большей любви,
|
| there is no greater love,
| нет большей любви,
|
| no greater love.
| нет большей любви.
|
| No greater love,
| Нет большей любви,
|
| than a man would lay down His life for a friend.
| чем человек положит душу Свою за друга.
|
| No greater love,
| Нет большей любви,
|
| no greater love,
| нет большей любви,
|
| no greater love,
| нет большей любви,
|
| no greater love.
| нет большей любви.
|
| No greater love,
| Нет большей любви,
|
| no greater love,
| нет большей любви,
|
| no greater love,
| нет большей любви,
|
| no greater love.
| нет большей любви.
|
| Jesus went to Calvary
| Иисус пошел на Голгофу
|
| to save a wrench,
| чтобы сохранить гаечный ключ,
|
| like you and me;
| как ты и я;
|
| that’s love, that’s love.
| это любовь, это любовь.
|
| They hung Him wide,
| Они подвесили Его широко,
|
| they stretched Him wide.
| они широко растянули Его.
|
| He hung His head, and then He died;
| Он повесил Свою голову, а затем Он умер;
|
| that’s love, that’s love.
| это любовь, это любовь.
|
| That’s not how the story ends,
| Не так кончается история,
|
| three days later He rose again;
| через три дня Он снова воскрес;
|
| that’s love, that’s love. | это любовь, это любовь. |