| A hole in my soul you keep on digging deeper down
| Дыра в моей душе, которую ты продолжаешь копать глубже
|
| Into the dark I keep on sinking into the ground
| В темноте я продолжаю погружаться в землю
|
| I need to come back to life it's time to take back my pride
| Мне нужно вернуться к жизни, пора вернуть мою гордость
|
| I can't hide what's been done but the future is mine
| Я не могу скрыть то, что было сделано, но будущее принадлежит мне.
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| You're out of my life leave you behind
| Ты ушел из моей жизни, оставь тебя позади
|
| Running out of time
| Не хватает времени
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| You're out of my mind now say goodbye
| Ты сошел с ума, теперь попрощайся
|
| You are out of line
| Вы не в курсе
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| Buried alive deep under water can't make a sound (can't make a sound)
| Похоронен заживо глубоко под водой, не может издать ни звука (не может издать ни звука)
|
| Every second I'm counting feels like I'm drowning
| Каждую секунду, которую я считаю, кажется, что я тону
|
| As long as I'll wait for you (wait for you)
| Пока я буду ждать тебя (ждать тебя)
|
| I need to come back to life it's time to take back my pride
| Мне нужно вернуться к жизни, пора вернуть мою гордость
|
| I can't hide what's been done but the future is mine
| Я не могу скрыть то, что было сделано, но будущее принадлежит мне.
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| You're out of my life leave you behind
| Ты ушел из моей жизни, оставь тебя позади
|
| Running out of time
| Не хватает времени
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| You're out of my mind now say goodbye
| Ты сошел с ума, теперь попрощайся
|
| You are out of line
| Вы не в курсе
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| You don't see the truth no more I'm done with you
| Ты больше не видишь правды, я с тобой покончил
|
| I'm done with you (oh oh)
| Я закончил с тобой (о, о)
|
| I don't give a damn no more I'm done with you
| Я больше не наплеваю, я с тобой покончил
|
| I'm done with you for good (for good)
| Я закончил с тобой навсегда (навсегда)
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| You're out of my life leave you behind
| Ты ушел из моей жизни, оставь тебя позади
|
| Running out of time
| Не хватает времени
|
| So I cut you off
| Поэтому я отрезал тебя
|
| You're out of my mind now say goodbye
| Ты сошел с ума, теперь попрощайся
|
| You are out of line
| Вы не в курсе
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| I need to come back to life it's time to take back my pride
| Мне нужно вернуться к жизни, пора вернуть мою гордость
|
| So I cut you off
| Поэтому я отрезал тебя
|
| I can't hide what's been done the future is mine
| Я не могу скрыть то, что было сделано, будущее принадлежит мне.
|
| I'm gonna cut you off
| я тебя отрежу
|
| I need to come back to life it's time to take back my pride
| Мне нужно вернуться к жизни, пора вернуть мою гордость
|
| I can't hide what's been done the future is mine | Я не могу скрыть то, что было сделано, будущее принадлежит мне. |