| I take a picture in this crowded room, but every face is you.
| Я фотографирую в этой переполненной комнате, но каждое лицо — это ты.
|
| What am I to do?
| Что мне делать?
|
| With all this big talk, this I don’t mind, you went away.
| Со всеми этими громкими разговорами, я не против, ты ушел.
|
| It’s just something to say,
| Это просто что-то сказать,
|
| to make me feel better,
| чтобы мне стало лучше,
|
| to keep some light on my face in darker days.
| чтобы сохранить немного света на моем лице в темные дни.
|
| So keep your love letters,
| Так что храните свои любовные письма,
|
| ‘cause they don’t mean anything, anymore.
| потому что они больше ничего не значат.
|
| Under attack ‘cause I wanted to
| Под атакой, потому что я хотел
|
| — get something back that I knew I lost.
| — вернуть что-то, что я знал, что потерял.
|
| Under attack ‘cause I wanted to
| Под атакой, потому что я хотел
|
| — give love a chance, but it slipped out of my hands.
| — дать любви шанс, но он выскользнул из моих рук.
|
| Some say that I’m a different person now.
| Некоторые говорят, что я теперь другой человек.
|
| That I enjoy the rain, that I lost faith when you came.
| Что мне нравится дождь, что я потерял веру, когда ты пришел.
|
| But it’s not as simple as the way they see.
| Но это не так просто, как они видят.
|
| I know its bad for me, but that doesn’t help me leave
| Я знаю, что это плохо для меня, но это не помогает мне уйти
|
| I’m — Under attack ‘cause I wanted to —
| Я — под атакой, потому что хотел —
|
| get something back That I knew I lost.
| вернуть что-то, что я знал, что потерял.
|
| Under attack cause I wanted to —
| Под атакой, потому что я хотел —
|
| give love a chance, but it slipped out of my hands.
| дать любви шанс, но он выскользнул из моих рук.
|
| Every time I open up, you just look away.
| Каждый раз, когда я открываюсь, ты просто отводишь взгляд.
|
| I’m a thousand times unlucky, so far away.
| Мне тысячу раз не повезло, так далеко.
|
| But there’s some kind of comfort in the silence that you gave.
| Но есть какое-то утешение в тишине, которую ты подарил.
|
| It’s hard to forget, when everything reminds me.
| Трудно забыть, когда все напоминает мне.
|
| How do you feel better, when you can see on my face I’m miles away?
| Как тебе лучше, когда ты видишь на моем лице, что я далеко?
|
| So many love letters,
| Так много любовных писем,
|
| that just don’t mean anything, anymore.
| это больше ничего не значит.
|
| Come on and make me feel better
| Давай и заставь меня чувствовать себя лучше
|
| and put some light on my face, lets get away.
| и освети мое лицо, давай уйдем.
|
| Today or whenever,
| Сегодня или в любое время,
|
| as long as you call my name, again and again.
| пока ты называешь мое имя снова и снова.
|
| Come on and make me feel better. | Давай и заставь меня чувствовать себя лучше. |