| Как вы видите, Рулер показывает свои пытливые носы
|
| Переходим к истории о ребенке по имени Моисей.
|
| Однажды должен был родиться пророк, прежде чем что-либо еще способствовало
|
| Фараон приказывает убить каждого первенца
|
| Один ушел, девушка с пророком, связанным с ней
|
| Аккуратно положил его в корзину, поплыл по реке
|
| Затем оказывается родственником фараона, старый мед заглянул в
|
| Не могла размножаться и была полна решимости оставить его
|
| «Не говори ни слова», сказала она своей рабыне, которая была настоящей ведьмой.
|
| «Снитч, это точно будет последний день, когда ты дышишь, сука»
|
| Пока детей убивали, потому что они были перед ними
|
| Солдаты рассказывают королю, что убили каждого из них
|
| «Спасибо» сказал Фараон, парни были ему другом
|
| Сестра показывает своего ребенка, говоря, что его послал речной бог
|
| Ее брату, который встал и сказал: «Вау, сестренка!»
|
| Любопытно, я полагаю, что наверху известно о Моисее
|
| Со временем докажите, что он не из тех, кто просит или берет взаймы
|
| Вырос, чтобы завоевать землю, как будто это не завтра
|
| Заставил Короля-Солнце ревновать, потому что он не мог делать то, что делал Мо
|
| «Папа, я не в восторге от того, как вы издеваетесь над этим ребенком Мо»
|
| «Сын, такое опрометчивое поведение портит каждый пир или вечеринку.
|
| И что теперь жаловаться, где храм, который я просил тебя построить, кусок
|
| мусор?
|
| Двое из вас поменяйтесь местами, Мо' построишь и найдешь верховного героя»
|
| «Построил. |
| Тебе еще что-нибудь нужно, фараон?
|
| Король здесь начинает делить мою корону, один сказал: «Как он может?»
|
| Но сестра не рискнула и сбросила шлюху с балкона.
|
| Но известие все же дошло до Кинга, который затем холодно проклял блаженного
|
| Лишил его почестей и бросил в пустыне
|
| Но Мо' вернулся за людьми, с торчащей грудью пилой
|
| Кинг сказал: «Вы хотите войны? |
| Делай кирпичи без соломы!»
|
| Это сын не король, коротышка нехороший поднял его
|
| Несчастный я полагаю это, наверху знает о Моисее
|
| Новый король сказал: «Что касается твоих угроз, брат, заткнись».
|
| «Мальчик, что мне теперь делать?» |
| молился Пророк
|
| Затем видение сказало «ХОЛОД», и пророчество исполнилось
|
| Буря строится, град огня, все их первенцы убиты
|
| Королю стало страшно, от этого страдание становилось веселее
|
| "Ты победил! |
| Возьми этих мужиков, угони стадо с моего участка!»
|
| Бедный злодей, все еще в тепле, не хотел, чтобы Мо выполнял их
|
| Не расслаблялся, тогда он послал отряд, чтобы пойти и убить его
|
| Так Мо' раздвинул море, перешел и сказал: «Беги!» |
| и
|
| Сделал какую-то старую абракадабру, и на них упала вода
|
| Солдаты то есть, так как Моисей был учтивым
|
| Затем Мо в горах беседует с Отцом
|
| Вернулся с десятками, увидел колготки,
|
| Обмен партнерами, народу было не до того, что Мо попсовое
|
| Итак, Земля сотряслась и убила тех, библейский текст закрывается
|
| Говорил о времени, когда враги идолопоклонников встретили Моисея |