| Кит, ты куда? | 
| Извини, Майкл, это Рик Правитель, мне нужно идти. | 
| Свет, камера, действие, вы на | 
| Возьми их, Рики Ди, что не так? | 
| Толпа ушла | 
| Так что помоги мне, Кит, потому что этого вора нужно поймать | 
| Радио начальник полиции, получить отчет | 
| Начальник полиции сказал: «Хорошо | 
| Прости, Рики Ди, потому что я действительно не могу помочь» | 
| Ааа, черт возьми, я думаю, я пройду долгую прогулку | 
| Кит отсканировал всех этих рэперов в Нью-Йорке | 
| «Но Майкл зовет меня Риком, мне нужно идти | 
| Если я узнаю слово, ты обязательно узнаешь первым» | 
| Ну, всю ту ночь я чувствовал себя очень напряженным | 
| Алло?», «Рик, это Вэнс Райт. | 
| Накинь свою одежду, я нашел их, они в центре города» | 
| Слово?, «У кого-то концерт, и они используют вашу корону» | 
| Что? Ты уверен, что это мое? | 
| «Эй, Рик, я знаю его форму, давай» | 
| Ты знаешь свои царапины? | 
| «Да, плюс у меня есть запись» | 
| Быстро переберись через мой дом, катайся на мотоцикле | 
| Кит, Рикки, Рик, подними трубку, забудь старого Майкла. | 
| А вот и ди-джей, грузовики, если не сказать больше. | 
| «Айо, дай мне послушать кассету», это полный шедевр | 
| Визг, я думаю, что это так, но этот должен обогнать | 
| Я услышал *гудок-гудок*, это Кит, так что давайте прервемся | 
| Вот мой рэп-комплект | 
| Проанализируйте хит, так что Кит, в чем смысл? | 
| «Слик Рик, это он» | 
| Ну, мой живот урчал, пока я отдыхал на своем месте | 
| Мы зашли в Макдональдс, чтобы я поела | 
| Пропустили очередь, и толпа начала ломаться | 
| «Эй, дай мне Биг Мак и клубничный коктейль» | 
| Кто-то схватил меня за шею, я думал, что должен быть мертв | 
| Вколол мне что-то, накинул мешок на голову | 
| Я чувствовал себя очень слабым, слово, я даже не мог стоять | 
| Я упал, а потом меня затолкали в фургон | 
| Бессознательное, кто мог быть этим теневым? | 
| Когда я проснулся, я был в комнате с этой дамой | 
| «Так ты босс, Рик Рик со всем влиянием?» | 
| Угу, знаешь, почему я связан и что это вообще такое? | 
| И это она вышла из комнаты, это был мой единственный шанс на надежду | 
| Я использовал зажигалку для часов, чтобы сжечь веревку | 
| Тогда я свободен, я свободен, сработала тревога | 
| Я сделал прыжок через окно, и это было больно | 
| Кто-то бросил нож, кто мог быть этой мелочью | 
| Так что я бежал, и я бежал, потому что я был петро на всю жизнь | 
| Застрявший и сырой, я видел телефон недалеко | 
| Я связался по рации со своей супадельской машиной. | 
| Эй, что с концертом, я все еще в нем, чтобы выиграть? | 
| «Да, я на Манхэттене и буду там через минуту | 
| И да, кстати, я переслушал твой хит, эй, Рик» | 
| В чем суть? | 
| «О, чувак, это он!» | 
| Жесткая жесткая охрана — МУЖЧИНА, они были самыми мягкими | 
| Пришел с пушками и разгромил офис | 
| Схватил того, кто любил стоять впереди и притворяться | 
| Нет, я не знаю, кто это, какой-то брат, похожий на курицу | 
| «Отпусти меня, отпусти меня, пожалуйста», тебя, должно быть, запылили | 
| На этого брата надели наручники, потому что вору нельзя доверять | 
| Схватил мои деньги и мою корону, вот как я их разочаровал | 
| Я пошел к микрофону, и ди-джей, чувак, я в системе | 
| Он разогрел приемы, чтобы показать, что он не мягкий | 
| Толпа встала, и вот как это началось | 
| (Кто, кто, кто лучший выбор из всех?) | 
| Йо, Вэнс, вырежь, большое спасибо, кто хочет умереть? | 
| Мы немного наверху, не забывай меня | 
| Класс, который у меня есть, не продлится | 
| Как только я взорвусь, из прошлого мчусь быстро, и вот наконец | 
| Вэнс Райт, ни один мужчина не может принести тебе это | 
| И Рики Рик, меткий выстрел, потому что я король этого |