| Yeah, boy!
| Да мальчик!
|
| Check it out Slick, ya know what I’m sayin?
| Зацени, Слик, понимаешь, о чем я?
|
| No complaining
| Нет жалоб
|
| I reached my destination and its raining
| Я добрался до места назначения, и идет дождь
|
| I’m in Colombia, the Bond steps off the plane and
| Я в Колумбии, Бонд выходит из самолета и
|
| I hear a hollar from a bro with ring around the collar
| Я слышу холлар от братана с кольцом вокруг воротника
|
| Its chief of police, grease Bond, tell me to follow
| Начальник полиции, жирный Бонд, скажи мне следовать
|
| Treated me to everything, no taxin, maxin
| Угощали меня всем, без таксина, максина
|
| Gives me a hotel suite for me to relax in
| Дает мне номер в отеле, где я могу расслабиться
|
| Seems everyone was on my silk drawers
| Кажется, все были на моих шелковых панталонах
|
| A cloud does it have to bug me a daffy nerve
| Облако должно ли оно беспокоить меня?
|
| Jumpin out the closet, word up, dead nigga
| Выпрыгивай из шкафа, молчи, мертвый ниггер.
|
| Said «Chief how do you figure tryin to arrest me, the Double for the
| Сказал: «Шеф, как вы думаете, пытаетесь ли вы арестовать меня, двойника для
|
| Murder of the nigga?»
| Убийство нигера?»
|
| Now in a cell, but not for long, and now I’m out, I hear a weeping
| Теперь в камере, но ненадолго, и вот я на улице, слышу плач
|
| One asleep, other sleeping, kept creeping
| Один спал, другой спал, продолжал ползать
|
| Bumped into another, my appearance was alarming
| Столкнулся с другим, мой внешний вид был тревожным
|
| (To who) some lady that thought I’m charming
| (Кому) какой-то даме, которая думала, что я очарователен
|
| Please, the way I is I don’t even have to say hon
| Пожалуйста, такой, какой я есть, мне даже не нужно говорить дорогая
|
| So who’s a Don?
| Так кто такой Дон?
|
| You better believe the nigga keeps girls fond
| Вам лучше поверить, что ниггер любит девушек
|
| The name’s Bond!
| Имя Бонд!
|
| Well, I’m outside and its the chief with twenty thiefs like the brainiac
| Ну, я снаружи, и это начальник с двадцатью ворами, как мозговитый
|
| Aware because the Double 0 was bucking like a maniac
| В курсе, потому что Double 0 брыкался как маньяк
|
| Till nobody lives, so hon, nowhere to do correct
| Пока никто не живет, так что дорогая, негде исправить
|
| Said «excuse me baby, but where they hiding the hooker at?»
| Сказал: «Извините, детка, а где они прячут проститутку?»
|
| «Around the block, but chill at least chill till the storm has stopped»
| «Вокруг квартала, но остынь хоть остынь, пока буря не утихнет»
|
| Decided it was a helicopter, sounds like its warming up
| Решил, что это вертолет, похоже, он прогревается
|
| Grabbed ya leg, shot the chief, someone said «Stop hawking»
| Схватил тебя за ногу, застрелил начальника, кто-то сказал: «Хватит халтурить»
|
| Shook me off at twenty-thou, the Bond got up walking
| Встряхнул меня в двадцать тысяч, Бонд встал и пошел
|
| They was laughing as they left they grew thinner like Iraqi
| Они смеялись, когда уходили, они похудели, как иракцы
|
| Got the plans from the dying chief of police in her pocket
| Получил планы от умирающего начальника полиции в ее кармане
|
| To make it even worse honey girl was definitely rattin'
| Чтобы сделать это еще хуже, милая девушка определенно была негодяем.
|
| Was holding her in a club that was happening in Manhattan
| Держал ее в клубе, что происходило на Манхэттене
|
| I’m on the plane in the day seemed nothing was a phasing
| я в самолете днём вроде ничего не было поэтапно
|
| Except for the stewardess jocking the Amazing
| За исключением стюардессы, издевающейся над Удивительным
|
| But kept my composure, had another honey hon
| Но сохранил самообладание, у меня был еще один мед
|
| Who the Don?
| Кто Дон?
|
| Better believe the nigga keep girls fond
| Лучше поверь, что ниггер любит девушек
|
| The name’s Bond!
| Имя Бонд!
|
| Back at home in New York, I didn’t want to get too overfly
| Вернувшись домой в Нью-Йорк, я не хотел слишком много летать
|
| You wanna know why I pulled out my 535i? | Хочешь знать, почему я вытащил свой 535i? |
| (pimp!)
| (сутенер!)
|
| Boy I see some lookouts with some girls that’s annoyed
| Мальчик, я вижу несколько наблюдателей с раздраженными девушками
|
| It was a private engagement for the dealer and the boys
| Это была личная помолвка для дилера и мальчиков.
|
| Double just passed the hoods with their faces painted
| Двойник только что прошел мимо капюшонов с раскрашенными лицами
|
| Walked in, say a good twenty girls fainted
| Вошли, скажем, добрые двадцать девушек упали в обморок
|
| Throw cousins all out but seems that everyone was shitting
| Выбросить двоюродных братьев, но кажется, что все срали
|
| And man I was so cool I even carried me a kitten (reowr!)
| И, чувак, я был таким крутым, что даже носил с собой котенка (реоур!)
|
| Trouble for the Double 0? | Проблемы с двойным 0? |
| Wouldn’t swallow that
| такое бы не проглотил
|
| Who’s the man with the Golden Gun and all of that
| Кто этот человек с золотым пистолетом и все такое
|
| Turned curls of mercy, left blood on the walls of
| Завитые кудри милосердия, оставившие кровь на стенах
|
| Rescued the shorty who was all on the walls of
| Спас коротышку, который был весь на стенах
|
| Whore said «You're late!» | Шлюха сказала «Ты опоздала!» |
| I don’t wanna hear none of your dissing
| Я не хочу слышать ничего из твоего дисса
|
| Nabbed the cash, made a good twenty million on the mission
| Схватил наличные, заработал добрых двадцать миллионов на миссии.
|
| Good job, not to mention had the boss honey hung
| Хорошая работа, не говоря уже о том, что босс повесил мед
|
| So who’s a Don?
| Так кто такой Дон?
|
| Better believe the nigga keeps girls fond
| Лучше поверь, что ниггер любит девушек.
|
| The name’s Bond! | Имя Бонд! |