| But be wary of the slyman oh baby
| Но опасайся хитреца, о, детка
|
| Be guidance to the blindman
| Будьте руководством для слепого
|
| And be thankful to the kind man oh baby
| И будь благодарен доброму человеку, о, детка
|
| Be scintillating, aggravating, penetrating, over rating
| Быть блестящим, раздражающим, проникающим, переоценивать
|
| Baby don’t you know
| Детка, ты не знаешь
|
| Be hostess with the mostest to
| Будьте хозяйкой
|
| Whoever comes the closest
| Тот, кто подходит ближе
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Be faithful to the true man
| Будь верен истинному мужчине
|
| Sympathetic to the blue man oh baby
| Сочувствую синему человеку, о, детка
|
| Be dwarf against the tall man oh baby
| Будь карликом против высокого человека, о, детка
|
| Be a giant against the small man oh baby
| Будь великаном против маленького человека, о, детка
|
| Be scrutinizing, tantalizing, appertizing
| Тщательно изучайте, дразните, аперитивируйте
|
| Full moon-rising
| Полнолуние
|
| Baby don’t you know
| Детка, ты не знаешь
|
| Be mistress with a history of mystery and twistery
| Будь хозяйкой с историей тайн и завихрений
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Stand up, stand up, stand up and be yourself
| Встань, встань, встань и будь собой
|
| Stand up, stand up, don’t be nobody else
| Встань, встань, не будь никем другим
|
| Cos me well you see, I don’t need nobody else
| Потому что я, ну, ты видишь, мне больше никто не нужен
|
| Be beauty for the plain man
| Будь красоткой для простого человека
|
| But be sane for the insane man
| Но будь в здравом уме для безумца
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Be dirty for the clean man
| Будь грязным для чистого человека
|
| But be shirty for the obscene man
| Но будь рубашкой для непристойного человека
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Be understanding, undemanding
| Будь понимающим, нетребовательным
|
| Hand in hand happy landing
| Рука об руку удачной посадки
|
| Baby don’t you know
| Детка, ты не знаешь
|
| Be harem, scarem, grin and bare em
| Будь гаремом, пугай, улыбайся и обнажай их
|
| Wash and wear em, do or dare em
| Стирайте и носите их, делайте или осмеливайтесь
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Stand up, stand up, stand up and be yourself
| Встань, встань, встань и будь собой
|
| Stand up, stand up, don’t be nobody else
| Встань, встань, не будь никем другим
|
| Cos me well you see, I don’t need nobody else
| Потому что я, ну, ты видишь, мне больше никто не нужен
|
| Be beauty for the plain man
| Будь красоткой для простого человека
|
| And be sane for the insane man
| И будь в здравом уме для безумца
|
| And be faithful to the true man
| И будь верным истинному мужчине
|
| Sympathetic to the blue man
| Сочувствующий синему человеку
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Be helpful to the shyman, and be wary of the slyman
| Помогай застенчивому и остерегайся хитрого
|
| Be guidance to the blindman, and be thankful to the kindman
| Будьте путеводной звездой и будьте благодарны доброму
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Be mistress with a history of mystery and twistery
| Будь хозяйкой с историей тайн и завихрений
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Be hostess with the mostess to whoever comes the closest
| Будь хозяйкой с самой большой для того, кто подойдет ближе
|
| Oh baby don’t you know
| О, детка, разве ты не знаешь
|
| Stand up, stand up, stand up and be yourself
| Встань, встань, встань и будь собой
|
| Stand up, stand up, don’t be nobody else
| Встань, встань, не будь никем другим
|
| Cos me well you see, I don’t need nobody else
| Потому что я, ну, ты видишь, мне больше никто не нужен
|
| Stand up, stand up, stand up…
| Встань, встань, встань…
|
| Cos me, well you see
| Потому что я, ну, ты видишь
|
| I’ll never find nobody else…
| Я никогда не найду никого другого…
|
| Cos me, well you see
| Потому что я, ну, ты видишь
|
| I’ll never find nobody else
| Я никогда не найду никого другого
|
| I’ll never find nobody else
| Я никогда не найду никого другого
|
| I’ll never find nobody else
| Я никогда не найду никого другого
|
| Like you — no no | Как ты — нет нет |