| Why take everything you see? | К чему ты принимаешь все, как есть? |
| You have nothing left to squander | Ведь больше не осталось ничего, чтоб распыляться, |
| If you keep pushing me away | Но ты упрямо продолжаешь отдаляться! |
| You'll have no one left to love | Так скоро не останется тебе, кого любить... |
| | |
| You throw it all away | Ты посылаешь всё к чертям, |
| Those ties | Всем положив конец мечтам. |
| You went and suffered for | Покинул все, себя обрекши на страданья, |
| You cause disaster | Причиной став своим терзаньям. |
| And flounder flounder flounder... | И барахтаешься изо всех сил, теченьем уносимый... |
| | |
| Why take | Почему тебя устраивает все, как есть, |
| Everything you see? | Тебе приятно по теченью плыть? |
| You have nothing left to squander. | Ведь больше не осталось ничего, чтоб распыляться, |
| If you keep pushing me away | Но ты упрямо продолжаешь отдаляться! |
| You'll have no one left to do love. | Так скоро не останется, кого любить... |
| | |
| You're less than you should be | Сам не заметил, как уже на издыхании, |
| Why run so hard | К чему бороться из последних сил? |
| To finish last | Чтобы в конце концов понять, |
| You caused contentment | Что вовсе не туда хотел придти. |
| And I wonder wonder wonder wonder | А я всё гадаю... |
| | |
| Why take | Почему ты принимаешь все, как есть, |
| Everything you see? | Неужели так приятно по теченью плыть? |
| You have nothing left to squander | Ведь больше не осталось ничего, чтоб распыляться, |
| If you keep pushing me away | Но ты упрямо продолжаешь отдаляться! |
| You'll have no one left to lo-o-o-o-o-ve | Так скоро не останется, кого любить... |
| | |
| Why squander squander squander squander | Зачем же ты растрачиваешься?.. |
| | |
| Why take | Почему тебе как есть, все по душе, |
| Everything you see? | Ты так и будешь по теченью плыть? |
| You have nothing left to squander | Ведь больше не осталось ничего, чтоб распыляться, |
| If you keep pushing me away | Но ты упрямо продолжаешь отталкивать меня. |
| You'll have no one left to, | Так скоро не останется с тобою никого! |
| No one left to love! | Никого, кого б ты мог любить! |
| | |