| Idade do Céu (оригинал) | Возраст Небо (перевод) |
|---|---|
| Não somos mais | мы больше не |
| Que uma gota de luz | Это капля света |
| Uma estrela que cai | звезда, которая падает |
| Uma fagulha tão só | такая одинокая искра |
| Na idade do céu | В возрасте небес |
| Não somos o que queríamos ser | Мы не те, кем хотели быть |
| Somos um breve pulsar | Мы короткий пульс |
| Em um silêncio antigo | В старой тишине |
| Com a idade do céu | С возрастом неба |
| Calma | Спокойствие |
| Tudo está em calma | Все спокойно |
| Deixe que o beijo dure | Пусть поцелуй продлится |
| Deixe que o tempo cure | Пусть время лечит |
| Deixe que a alma | Пусть душа |
| Tenha a mesma idade | Быть того же возраста |
| Que a idade do céu | Что возраст небес |
| Não somos mais | мы больше не |
| Que um punhado de mar | Что горсть моря |
| Uma piada de Deus | Шутка от Бога |
| Ou um capricho do sol | Или каприз солнца |
| No jardim do céu | В небесном саду |
| Não damos pé | мы не стоим |
| Entre tanto tic tac | А пока тик-так |
| Entre tanto Big Bang | Между Большим взрывом |
| Somos um grão de sal | Мы - крупица соли |
| No mar do céu | В море неба |
| Calma | Спокойствие |
| Tudo está em calma | Все спокойно |
| Deixe que o beijo dure | Пусть поцелуй продлится |
| Deixe que o tempo cure | Пусть время лечит |
| Deixe que a alma | Пусть душа |
| Tenha a mesma idade | Быть того же возраста |
| Que a idade do céu | Что возраст небес |
| A mesma idade | Одинакового возраста |
| Que a idade do céu | Что возраст небес |
