Перевод текста песни A Companheira - Simone, Zélia Duncan

A Companheira - Simone, Zélia Duncan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Companheira , исполнителя -Simone
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:18.09.2008
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

A Companheira (оригинал)Спутницей (перевод)
Eu ia saindo, ela estava ali Я уходил, она была там
No portão da frente У главных ворот
Ia até o bar, ela quis ir junto Я пошел в бар, она хотела пойти вместе
«tudo bem», eu disse «хорошо», я сказал
Ela ficou super contente она была очень счастлива
Falava bastante много говорил
O que não faltava era assunto Чего не хватало, так это темы
Sempre ao meu lado Всегда на моей стороне
Não se afastava um segundo Не отходил ни на секунду
Uma companheira que ia a fundo Компаньон, который ушел глубоко
Onde eu ia, ela ia Куда бы я пошел, она пойдет
Onde olhava, ela estava Куда бы я ни посмотрел, она была
Quando eu ria, ela ria Когда я смеялся, она смеялась
Não falhava не подвел
Noa dia seguinte ela estava ali На следующий день она была там
No portão da frente У главных ворот
Ia trabalhar, ela quis ir junto Я собирался на работу, она хотела пойти вместе
Avisei que lá o pessoal era muito exigente Я предупредил, что персонал там очень требовательный
Ela nem se abalou Она даже не тряслась
«o que eu não souber eu pergunto» «чего не знаю, того и спрашиваю»
E lançou na hora mais um argumento profundo И запустил еще один серьезный аргумент в то время
Que iria comigo até o fim do mundo Кто пойдет со мной на край света
Me esperava no portão Ждал меня у ворот
Me encontrava, dava a mão нашел меня, взял за руки
Me chateava, sim ou não? Это расстроило меня, да или нет?
Não Нет
De repente a vida ganhou sentido Внезапно жизнь обрела смысл
Companheira assim nunca tinha tido Такого компаньона у меня никогда не было
O que fica sempre é uma coisa estranha Что всегда странно
É companheira que não acompanha Она компаньон, который не сопровождает
Isso pra mim é felicidade Это для меня счастье
Achar alguém assim na cidade Найти такого человека в городе
Como uma letra pra melodia Как лирика к мелодии
Fica do lado, faz companhia Будь рядом, составь компанию
Pensava nisso quando ela ali Я думал об этом, когда она была там
No portão da frente У главных ворот
Me viu pensando, quis pensar junto  увидел, как я думаю, хотел подумать вместе
«pensar é um ato tão particular do indivíduo» «мышление есть такой частный акт индивида»
E ela, na hora «particular, é?А она, в «частное время», что ли?
duvido» Я сомневаюсь"
E como de fato eu não tinha lá muita certeza И на самом деле я не был уверен
Entrei na dela, senti firmeza Я вошел в нее, я почувствовал твердость
Eu pensava até um ponto я додумался до точки
Ela entrava sem confronto Она вошла без конфронтации
Eu fazia o contraponto Я сделал контрапункт
E pronto И готов
Pensar assim virou uma arte Думать так стало искусством
Uma canção feita em parceria Песня, созданная в партнерстве
Primeira parte, segunda parte Первая часть, вторая часть
Volta o refrão e acabou a teoria Припев возвращается, и теория окончена
Pensamos muito por toda a tarde Мы много думали весь день
Eu começava, ela prosseguia Я начал, она продолжила
Chegamos mesmo, modesta à parte Мы действительно прибыли, скромно в сторону
A uma pequena filosofia Небольшая философия
Foi nessa noite que bem ali Это было в ту ночь, что тут же
No portão da frente У главных ворот
Eu fiquei triste, ela ficou junto Мне было грустно, она осталась вместе
E a melancolia foi tomando conta da gente И меланхолия заботилась о нас
Desintegrados, éramos nada em conjunto Распались, мы были ничем вместе
Quem nos olhava só via dois vagabundos Кто бы ни смотрел на нас, видел только двух бомжей
Andando assim meio moribundos Ходить так наполовину умирая
Eu tombava numa esquina я упал на угол
Ela caía por cima она упала сверху
Um coitado e uma dama Бедняк и дама
Dois na lama Двое в грязи
Mas durou pouco, foi só uma noite Но это длилось недолго, это была всего одна ночь
E felizmente И к счастью
Eu sarei logo, ela sarou junto Я вылечу скоро, она зажила вместе
E a euforia bateu em cheio na gente И эйфория полностью поразила нас
Sentíamos ter toda felicidade do mundo Мы чувствовали, что у нас было все счастье в мире
Olhava a cidade e achava a coisa mais linda Я смотрел на город и думал, что это самая красивая вещь
E ela achava mais linda ainda И она думала, что она еще красивее
Eu fazia uma poesia я написал стихотворение
Ela lia, declamava Она читала, декламировала
Qualquer coisa que eu escrevia Все, что я написал
Ela amava она любила
Isso também durou só um dia Это тоже длилось всего один день
Chegou a noite acabou a alegria Ночь пришла, радость закончилась
Voltou a fria realidade Холодная реальность вернулась
Aquela coisa bem na metade Эта штука прямо посередине
Mas nunca a metade foi tão inteira Но никогда половина не была такой целой
Uma medida que se supera Мера, превосходящая саму себя
Metade ela era companheira Половина ее была приятельницей
Outra metade, era eu que era Другой половиной был я, кто был
Nunca a metade foi tão inteira Никогда половина не была такой целой
Uma medida que se supera Мера, превосходящая саму себя
Metade ela era companheira Половина ее была приятельницей
Outra metade, era eu que eraДругой половиной был я, кто был
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: