| Emotion Sickness (оригинал) | Душевная болезнь (перевод) |
|---|---|
| Erupt again ignore the pill | Снова срываюсь, пропускаю приём лекарства, |
| And I won't let it show | Но я никогда не покажу виду. |
| Sacrifice the tortures | Подвергаюсь пыткам. |
| Orchestral tear cash-flow | Музыка прерывает денежный поток. |
| Increase delete escape defeat | Увеличь, исключи, сбеги, одержи победу. |
| It's all that matters to you | Это всё, что имеет для вас значение. |
| Cotton case for an iron pill | Ватная обёртка для железной пилюли. |
| Distorted eyes | Перекошенные глаза, |
| When everything is clearly dying | Когда всё очевидно умирает. |
| Burn my knees and | Обжигаю свои колени и... |
| Burn my knees and | Обжигаю свои колени и... |
| Burn my knees and | Обжигаю свои колени и... |
| Emotion sickness | Душевная болезнь. |
| Addict with no heroine | Наркоман без героина. |
| Emotion sickness | Душевная болезнь. |
| Distorted eyes | Перекошенные глаза, |
| When everything is clearly dying | Когда всё очевидно умирает. |
| Burn my knees and | Обжигаю свои колени и... |
| Burn my knees and pray | Обжигаю свои колени и молюсь. |
| Burn my knees and | Обжигаю свои колени и... |
| Burn my knees and pray | Обжигаю свои колени и молюсь. |
| Get up get up get up get up | Встань, встань, встань, встань, |
| Get up get up get up | Встань, встань, встань. |
| Won't you stop my pain | Прекратите мою боль. |
| Emotion sickness | Душевная болезнь. |
| Addict with no heroine | Наркоман без героина. |
| Good things will pass | Всё хорошее кончится. |
| It helps with excess access | Это поможет при сильном приступе. |
| Lessons learnt | Урок усвоен. |
| Emotion sickness | Душевная болезнь. |
| Lessons learnt | Уроки усвоены. |
