| Breathe in the night that crushed a tired sunrise
| Вдохните ночь, сокрушившую усталый рассвет
|
| Born again, the day brings young naivety
| Рожденный заново, день приносит юную наивность
|
| A laptop souvenir is worth the weight in silver and gold
| Сувенир из ноутбука на вес серебра и золота
|
| And son, you’ll be home again and I’ll be whole again
| И сын, ты снова будешь дома, и я снова буду целым
|
| Mend in my sleep, I’m boxing underwater
| Поправляйся во сне, я боксирую под водой
|
| Waddle on the wake
| Переваливание на поминках
|
| Waking on a summer day
| Пробуждение в летний день
|
| A summer day
| Летний день
|
| And after all these years forget about all the troubled times
| И после всех этих лет забыть обо всех смутных временах
|
| And after all these years forget about all the troubled times
| И после всех этих лет забыть обо всех смутных временах
|
| And every father’s pain casts a shadow over a broken son
| И боль каждого отца бросает тень на сломленного сына
|
| You’ll be whole again and I’ll be whole again
| Ты снова будешь целым, и я снова буду целым
|
| Munificent, artless and ascetic
| Щедрый, бесхитростный и аскетичный
|
| Playing like a scared enthusiastic pawn
| Играя как напуганная восторженная пешка
|
| After all these years forget about all the troubled times
| После всех этих лет забыть обо всех смутных временах
|
| And after all these years forget about all the troubled times
| И после всех этих лет забыть обо всех смутных временах
|
| The troubled times, all those years I was hurting to feel something more than
| Смутные времена, все эти годы мне было больно чувствовать что-то большее, чем
|
| life
| жизнь
|
| All those years
| Все эти годы
|
| After all these years forget about all the troubled times
| После всех этих лет забыть обо всех смутных временах
|
| And after all these years forget about all the troubled times
| И после всех этих лет забыть обо всех смутных временах
|
| And after all these years forget about all the troubled times
| И после всех этих лет забыть обо всех смутных временах
|
| The troubled times, all those years I was hurting to feel something more than
| Смутные времена, все эти годы мне было больно чувствовать что-то большее, чем
|
| life | жизнь |