| Nightmares enrapturing
| Кошмары упоительные
|
| Distancing me further from life’s curse
| Отдалив меня от проклятия жизни
|
| Hallucinations of the death consuming me
| Галлюцинации смерти, поглощающей меня
|
| Dreams of desecration
| Сны об осквернении
|
| To escape circumstance
| Чтобы избежать обстоятельств
|
| Fantasies of violence creeping into actuality
| Фантазии о насилии, переходящие в реальность
|
| Distancing myself further from this unceasing reality
| Отдаляясь от этой непрекращающейся реальности
|
| I desired desolation under barren lit skies
| Я желал запустения под бесплодным светом небес
|
| A state I can not seem to reach
| Состояние, которого я не могу достичь
|
| Visions of the death consuming me
| Видения смерти, поглощающей меня
|
| Distancing myself further from this unceasing reality
| Отдаляясь от этой непрекращающейся реальности
|
| Nightmares enrapturing
| Кошмары упоительные
|
| I coddle death as if it wer my child
| Я нянчусь со смертью, как будто это мой ребенок
|
| Dreaming desecration
| Снится осквернение
|
| Malicious deeds safty defiled
| Злонамеренные действия безопасно осквернены
|
| The means to escape my misery
| Средства, чтобы избежать моего страдания
|
| These hallucinations conquer my sanity
| Эти галлюцинации побеждают мой рассудок
|
| Surge my mind as my hope dies
| Всколыхнуть мой разум, когда моя надежда умирает
|
| Dwelling among the low and empty
| Жилище среди низких и пустых
|
| Enfolded by hallucinations of escape
| Окутанный галлюцинациями побега
|
| But forever entwined
| Но навеки сплелись
|
| I have death bound to my eyes
| Мои глаза связаны смертью
|
| Dreaming Desecration
| Осквернение во сне
|
| Death dances in my eyes
| Смерть танцует в моих глазах
|
| I’m dreaming desecration
| мне снится осквернение
|
| Silenced, born to a world of ruin
| Заглушенный, рожденный в мире руин
|
| In this era of death, I envision
| В эту эпоху смерти я представляю
|
| Endless suffering
| Бесконечные страдания
|
| Awakening to my nightmares
| Пробуждение к моим кошмарам
|
| Standing right in front of me
| Стоя прямо передо мной
|
| And there’s nowhere left to go | И некуда идти |