| Treble of the fallen gospel spirals to shrieks of torment
| Тройной звук падшего евангелия превращается в крики мучений
|
| A symphony of suffering beckoning dusk to veil my reign
| Симфония страданий, манящих сумерки, чтобы скрыть мое правление
|
| Contorted bodies rot before me
| Искаженные тела гниют передо мной.
|
| Though they know nothing of true pain
| Хотя они ничего не знают о настоящей боли
|
| I must sever the sky and let the heavens blood spill as rain
| Я должен разорвать небо и позволить небесной крови пролиться дождем
|
| My devouring darkness plague this world to be maimed
| Моя пожирающая тьма преследует этот мир, чтобы его искалечить
|
| Devastation
| Разрушение
|
| A throne abandoned I have been chosen
| Покинутый трон, я был выбран
|
| Ruler of pain
| Правитель боли
|
| The valley of death I shall reign
| Я буду править долиной смерти
|
| Forcing seas to boil red
| Заставляя моря кипеть красным
|
| Devouring a world of dread
| Пожирая мир ужаса
|
| To strip flesh from bone
| Чтобы отделить плоть от кости
|
| You will die alone
| Ты умрешь один
|
| Die alone
| Умереть в одиночестве
|
| Entwining mangled limbs to compose my sanctuary
| Переплетение искалеченных конечностей, чтобы составить мое святилище
|
| Devouring this abandoned realm
| Пожирая это заброшенное царство
|
| The heir devouring all for the crown
| Наследник, пожирающий все ради короны
|
| Upon this unhallowed ground I the heir to bare the
| На этой нечестивой земле я наследник, чтобы родить
|
| Crown of nails
| Корона гвоздей
|
| Vow to darkness
| Клятва тьме
|
| Oath to reign
| Клятва царствовать
|
| Alliance to pain
| Союз с болью
|
| Crown of nails
| Корона гвоздей
|
| Vow to darkness
| Клятва тьме
|
| Oath to reign
| Клятва царствовать
|
| Submit to hail
| Отправить приветствие
|
| My devouring darkness plague this world to be maimed
| Моя пожирающая тьма преследует этот мир, чтобы его искалечить
|
| I bare the crown of nails
| Я обнажил корону из гвоздей
|
| The crown lies heavy
| Корона лежит тяжелая
|
| The darkest twilight veils my deafening bloodlust
| Самые темные сумерки скрывают мою оглушительную жажду крови
|
| Dismembering the filth
| Расчленение грязи
|
| My reign in lividness
| Мое царствование в ярости
|
| Bearing the crown of monarchy
| Неся корону монархии
|
| I, the devouring plague, submit to me
| Я, пожирающая чума, подчиняюсь мне
|
| Bearing the crown of demented majesty
| Ношение короны безумного величия
|
| Splintering the crown lies heavy
| Расщепление короны лежит тяжело
|
| As the symphony bleeds as does this foul world
| Поскольку симфония истекает кровью, как и этот грязный мир
|
| Devouring this abandoned realm
| Пожирая это заброшенное царство
|
| The heir devouring all for the crown
| Наследник, пожирающий все ради короны
|
| Upon this unhallowed ground I the heir to bare the
| На этой нечестивой земле я наследник, чтобы родить
|
| Crown of nails
| Корона гвоздей
|
| Vow to darkness
| Клятва тьме
|
| Oath to reign
| Клятва царствовать
|
| Alliance to pain
| Союз с болью
|
| Crown of nails
| Корона гвоздей
|
| Vow to darkness
| Клятва тьме
|
| Oath to reign
| Клятва царствовать
|
| Submit to hail | Отправить приветствие |