| What did you see in my eyes of eternity
| Что ты видел в моих глазах вечности
|
| The illusion lies in the false serenity
| Иллюзия заключается в ложном спокойствии
|
| The evil seeds, they are to be sealed
| Семена зла, они должны быть запечатаны
|
| Forever in oblivion, not to be revealed
| Навсегда в забвении, чтобы не быть раскрытым
|
| I Live You Die
| Я живу, ты умрешь
|
| You Shall Know Why
| Вы должны знать, почему
|
| I Live You Die
| Я живу, ты умрешь
|
| Your Life Is Mine
| Твоя жизнь принадлежит мне
|
| My words, my curse, my cries unheard
| Мои слова, мое проклятие, мои крики не услышаны
|
| My words, my curse, my lies to be learned
| Мои слова, мое проклятие, мою ложь нужно выучить
|
| Obsessed with dreams of madness
| Одержимый мечтами о безумии
|
| They shine like stars above me
| Они сияют, как звезды надо мной.
|
| The lies are piled in front of me
| Ложь свалена передо мной
|
| I live, you die
| я живу, ты умираешь
|
| Obsessed with dreams of madness
| Одержимый мечтами о безумии
|
| They’ll fall like stars above me
| Они упадут надо мной, как звезды.
|
| The truth keeps whispering me
| Правда продолжает шептать мне
|
| I live, you die
| я живу, ты умираешь
|
| (I feel) what is lost that used to be there for sure
| (Я чувствую) то, что потеряно, что раньше было точно
|
| Struggling with no hope to walk out of this
| Борьба без надежды выйти из этого
|
| Surrounded by darkness that lasts forever
| Окруженный тьмой, которая длится вечно
|
| Drowning in weakness built upon the deception
| Утопая в слабости, построенной на обмане
|
| Blame me now for what I have done
| Обвините меня сейчас за то, что я сделал
|
| Blame me now for what isn’t done
| Обвините меня сейчас за то, что не сделано
|
| Blame me now for what I have done
| Обвините меня сейчас за то, что я сделал
|
| Blame me now for what is gone
| Обвините меня сейчас в том, что ушло
|
| The repeated lies became the truth
| Повторяющаяся ложь стала правдой
|
| Facade in this fear I will soothe
| Фасад в этом страхе я успокою
|
| Ugliness (behind) beauty
| Уродство (за) красотой
|
| Truth behind lies
| Правда за ложью
|
| Only the brave shall escape the curse to enslave | Только храбрый избежит проклятия порабощения |