| Welcome to my never-ending tale
| Добро пожаловать в мою бесконечную историю
|
| This is where my violent journey begins
| Здесь начинается мое жестокое путешествие
|
| Screaming inside of me
| Кричать внутри меня
|
| Feeding my lunacy
| Кормление моего безумия
|
| Yearning for sanity
| Стремление к здравомыслию
|
| With nowhere to turn
| Некуда обратиться
|
| I am the hunter, you are my prey
| Я охотник, ты моя добыча
|
| In emptiness is where I slay
| В пустоте я убиваю
|
| I’m stealing every breath you take
| Я украду каждый твой вздох
|
| The silence never breaks!
| Тишина никогда не нарушается!
|
| Open my eyes what do I see
| Открой мне глаза, что я вижу
|
| A lifeless corpse in front of me
| Безжизненный труп передо мной
|
| My bloodied hand clenching a blade
| Моя окровавленная рука сжимает лезвие
|
| Did I commit this act of rage
| Я совершил этот акт гнева
|
| Cannot believe what I have done
| Не могу поверить, что я сделал
|
| Where do I look where do I run
| Куда я смотрю, куда я бегу
|
| This secret lurks within my head
| Этот секрет скрывается в моей голове
|
| Where will it end
| Где это закончится
|
| This fearless soul drifts in the black
| Эта бесстрашная душа дрейфует в черном
|
| In desperation it attacks
| В отчаянии он атакует
|
| How will I ever close my eyes
| Как я когда-нибудь закрою глаза
|
| Their pain engraved into my eyes
| Их боль запечатлелась в моих глазах
|
| Screaming inside of me
| Кричать внутри меня
|
| Feeding my lunacy
| Кормление моего безумия
|
| Yearning for sanity
| Стремление к здравомыслию
|
| With nowhere to turn
| Некуда обратиться
|
| Fear of another day
| Страх перед другим днем
|
| Fantasy to be played
| Фантазия, которую нужно сыграть
|
| Fear of another soul
| Страх перед другой душой
|
| There’s nowhere to turn
| Некуда обратиться
|
| These infinite walls separate, reality from unconsciousness
| Эти бесконечные стены отделяют реальность от бессознательного
|
| I’m dreaming with opened eyes, imprisoned by separate lives
| Я сплю с открытыми глазами, в плену отдельных жизней
|
| That I’m living
| Что я живу
|
| Running towards the white light, my steps make me dizzy as I fall into the void
| Я бегу к белому свету, мои шаги вызывают у меня головокружение, когда я падаю в пустоту.
|
| Will I wake from this dream or drift into an episode of slaughter
| Проснусь ли я от этого сна или перейду к эпизоду бойни
|
| Imprisoned by separate lives and separate souls
| Заключенный отдельными жизнями и отдельными душами
|
| Will I wake or will I kill again
| Я проснусь или снова убью
|
| I am imprisoned! | Я заключен в тюрьму! |