| If ever my soul was satisfied
| Если когда-либо моя душа была удовлетворена
|
| Those days are far behind me
| Те дни далеко позади меня
|
| I can hardly recall the feeling at all
| Я вообще почти не могу вспомнить это чувство
|
| When worry didn’t trouble my mind
| Когда беспокойство не беспокоило мой разум
|
| Millions of miles I’ve traveled on
| Миллионы миль, которые я проехал
|
| And still no hope I find
| И все еще нет надежды, что я найду
|
| So I’m standing still now
| Так что я стою на месте сейчас
|
| Till time can reveal how
| Пока время не покажет, как
|
| I’ll get myself back in line
| Я вернусь в строй
|
| But everybody’s talkin'
| Но все говорят
|
| But nobody knows what they’re talkin' about
| Но никто не знает, о чем они говорят
|
| It’s all gonna go like it’s gonna go
| Все будет так, как должно
|
| And there’s nothin' I can do about it now
| И я ничего не могу с этим поделать сейчас
|
| Once in a while I tell myself
| Время от времени я говорю себе
|
| Should time forget to remind me
| Если время забудет напомнить мне
|
| That what lies ahead
| То, что впереди
|
| Won’t be like I said
| Не будет так, как я сказал
|
| So why should I worry at all
| Так почему я должен волноваться вообще
|
| All I can do is move along
| Все, что я могу сделать, это двигаться вперед
|
| Take it day by day
| Принимайте это день за днем
|
| One step then another, 'til I discover
| Один шаг, затем другой, пока я не узнаю
|
| The road I’m supposed to take
| Дорога, по которой я должен идти
|
| But everybody’s talkin'
| Но все говорят
|
| But nobody knows what they’re talkin' about
| Но никто не знает, о чем они говорят
|
| It’s all gonna go like it’s gonna go
| Все будет так, как должно
|
| And there’s nothin' I can do about it now | И я ничего не могу с этим поделать сейчас |