| We all start on the outside
| Мы все начинаем снаружи
|
| The outside looking in
| Внешний взгляд внутрь
|
| This is where grace begins
| Здесь начинается благодать
|
| We were hungry, we were thirsty
| Мы были голодны, мы хотели пить
|
| With nothing left to give
| Ничего не осталось, чтобы дать
|
| Oh the shape that we were in
| О, форма, в которой мы были
|
| Just when all hope seemed lost
| Просто, когда вся надежда казалась потерянной
|
| Love opened the door for us
| Любовь открыла нам дверь
|
| He said come to the table
| Он сказал подойди к столу
|
| Come join the sinners who have been redeemed
| Присоединяйтесь к грешникам, которые были искуплены
|
| Take your place beside the Savior
| Займи свое место рядом со Спасителем
|
| Sit down and be set free
| Сядь и освободись
|
| Come to the table
| Подойди к столу
|
| Come meet this motley crew of misfits
| Приходите познакомиться с этой пестрой командой неудачников
|
| These liars and these thieves
| Эти лжецы и эти воры
|
| There’s no one unwelcome here
| Здесь нет нежелательных
|
| So that sin and shame that you brought with you
| Так что этот грех и позор, которые вы принесли с собой
|
| You can leave it at the door
| Вы можете оставить его у двери
|
| Let mercy draw you near
| Пусть милосердие приблизит вас
|
| Come to the table
| Подойди к столу
|
| Come join the sinners who have been redeemed
| Присоединяйтесь к грешникам, которые были искуплены
|
| Take your place beside the Savior
| Займи свое место рядом со Спасителем
|
| Sit down and be set free
| Сядь и освободись
|
| Come to the table
| Подойди к столу
|
| Come to the table
| Подойди к столу
|
| To the thief and to the doubter
| Вору и сомневающемуся
|
| To the hero and the coward
| Герою и трусу
|
| To the prisoner and the soldier
| Заключенному и солдату
|
| To the young and to the older
| Молодым и старшим
|
| All who hunger, all who thirst
| Все, кто алчет, все, кто жаждет
|
| All the last and all the first
| Все последние и все первые
|
| All the paupers and the princes
| Все бедняки и князья
|
| All who fail you’ve been forgiven
| Все, кто подвел вас, были прощены
|
| All who dream and all who suffer
| Все, кто мечтает, и все, кто страдает
|
| All who loved and lost another
| Все, кто любил и потерял другого
|
| All the chained and all the free
| Все прикованные и все свободные
|
| All who follow, all who lead
| Все, кто следует, все, кто ведет
|
| Anyone who’s been let down
| Любой, кого подвели
|
| All the lost you have been found
| Все потерянное вы были найдены
|
| All who have been labeled right or wrong
| Все, кто был отмечен как правильный или неправильный
|
| To everyone who hears this song
| Всем, кто слышит эту песню
|
| Ooh
| Ох
|
| Come to the table
| Подойди к столу
|
| Come join the sinners you have been redeemed
| Присоединяйтесь к грешникам, которых вы искупили
|
| Take your place beside the Savior
| Займи свое место рядом со Спасителем
|
| Sit down and be set free
| Сядь и освободись
|
| Oooh
| ооо
|
| Sit down and be set free
| Сядь и освободись
|
| Come to the table
| Подойди к столу
|
| Come to the table
| Подойди к столу
|
| Just sit down and rest a while
| Просто сядьте и отдохните немного
|
| Just sit down and rest a while
| Просто сядьте и отдохните немного
|
| Come to the table | Подойди к столу |