| Polly was a girl not yet sixteen
| Полли была девочкой еще не шестнадцать
|
| I met her by the lake in the fall
| Я встретил ее у озера осенью
|
| Our love unfurled like a warm, sick dream
| Наша любовь развернулась, как теплый, болезненный сон
|
| It’s a shame I had to go and waste it all
| Жаль, что мне пришлось пойти и все растратить
|
| When we were together everything was alright
| Когда мы были вместе, все было в порядке
|
| We shared everything we could share
| Мы поделились всем, чем могли поделиться
|
| Easy like a feather 'til that one midnight
| Легко, как перышко, до полуночи.
|
| When she hit me with that undermined spell and I couldn’t let her go
| Когда она ударила меня этим подрывным заклинанием, и я не мог ее отпустить
|
| For the challenge she would bear
| Для вызова, который она будет нести
|
| My eyes were turning into rope
| Мои глаза превратились в веревку
|
| I couldn’t let her go
| Я не мог отпустить ее
|
| I couldn’t let her stay
| Я не мог позволить ей остаться
|
| I buried pretty Polly in a poor, pathetic grave
| Я похоронил хорошенькую Полли в бедной, жалкой могиле
|
| Now she laid, she laid, she laid, she laid, she laid, laid
| Теперь она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, лежала
|
| Oh, she laid, she laid, she laid, she laid, she laid, laid
| О, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, лежала
|
| Stranded in the deadly parking lot
| Застрял на смертельной парковке
|
| No gas, no money, no law
| Нет газа, нет денег, нет закона
|
| Promised to a promise that I wouldn’t get caught
| Обещал обещание, что меня не поймают
|
| But the dark star handed me a gun and I couldn’t let her go
| Но темная звезда протянула мне пистолет, и я не мог ее отпустить
|
| All the beauty up above I could never control
| Всю красоту наверху я никогда не мог контролировать
|
| I couldn’t let her go
| Я не мог отпустить ее
|
| I couldn’t let her go
| Я не мог отпустить ее
|
| I couldn’t let her stay
| Я не мог позволить ей остаться
|
| I pressed pretty Polly in a poor, pathetic grave
| Я вжал хорошенькую Полли в бедную, жалкую могилу
|
| Now she laid, she laid, she laid, she laid, she laid, laid
| Теперь она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, лежала
|
| Oh, she laid, she laid, she laid, she laid, she laid, laid
| О, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, лежала
|
| I couldn’t let her go
| Я не мог отпустить ее
|
| I couldn’t let her stay
| Я не мог позволить ей остаться
|
| I ran like hell
| я бежал как черт
|
| I ran away
| я убежал
|
| I ran like hell
| я бежал как черт
|
| From the hell that I made
| Из ада, который я сделал
|
| From the mouth of our beds
| Изо рта наших кроватей
|
| From the mouth of the bed
| Из устья кровати
|
| Poor pretty Polly
| Бедная красотка Полли
|
| The roof and the prayin'
| Крыша и молитва
|
| Now she laid, she laid, she laid, she laid, she laid, laid
| Теперь она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, лежала
|
| Oh, she laid, she laid, she laid, she laid, she laid, laid
| О, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, лежала
|
| She laid, she laid, she laid, she laid, she laid
| Она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала
|
| She laid, she laid, she laid, she laid, she laid
| Она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала
|
| She laid, she laid, she laid, she laid, she laid | Она лежала, она лежала, она лежала, она лежала, она лежала |