| Was it something that I said
| Было ли это то, что я сказал
|
| that turned your laughter into lead?
| что превратило твой смех в свинец?
|
| did I pin too much of me onto you?
| Я слишком много себя на тебя нацепил?
|
| or was I just too blind to see?
| или я был слишком слеп, чтобы видеть?
|
| it wasn’t love but sympathy.
| это была не любовь, а симпатия.
|
| but I still pinned all of my longing onto you
| но я по-прежнему привязывал к тебе всю свою тоску
|
| you were dark and bitter cold
| ты был темным и горьким холодом
|
| you’re eyes were fixed upon the road
| твои глаза были устремлены на дорогу
|
| when you said, «what did you expect
| Когда вы сказали: «Что вы ожидали
|
| that I would do?»
| что бы я сделал?»
|
| that’s all there was to say
| это все, что нужно было сказать
|
| the wind just blew my words away
| ветер просто унес мои слова
|
| I guess I’ll pin my loneliness onto you
| Думаю, я прикреплю к тебе свое одиночество
|
| funny how I’m in my darkest place
| смешно, как я нахожусь в моем самом темном месте
|
| on the sunniest of days
| в самый солнечный день
|
| when I think of all the time we waste…
| когда я думаю обо всем времени, которое мы теряем впустую...
|
| did she melt you with her glance
| она растопила тебя своим взглядом
|
| when you couldn’t help but watch her dance
| когда ты не мог не смотреть на ее танец
|
| did she pin that warm desire onto you
| Она привязала к тебе это теплое желание
|
| did she whisper something crass as you were filling up her glass
| она прошептала что-то грубое, пока ты наполнял ее стакан
|
| did she pin a little smile onto you
| она улыбнулась тебе?
|
| did the smell of her perfume
| запах ее духов
|
| hang like a target in your room
| висеть как мишень в своей комнате
|
| well tell me what could you expect a man would do and did you start to love her lesser
| ну скажи мне, чего ты ожидала от мужчины, и стала ли ты любить ее меньше?
|
| when you started to undress her
| когда ты начал ее раздевать
|
| as she pinned all of her fire onto you
| когда она направила на тебя весь свой огонь
|
| funny how I’m in my darkest place
| смешно, как я нахожусь в моем самом темном месте
|
| on the sunniest of days
| в самый солнечный день
|
| when I think about all the time that gets wasted…
| когда я думаю обо всем времени, которое тратится впустую…
|
| talkin' to my brother
| разговариваю с моим братом
|
| making plans about the summer
| строим планы на лето
|
| he said, «I'll pin a little lesson on to you
| он сказал: «Я дам тебе небольшой урок
|
| because I’m older and I’m smarter
| потому что я старше и умнее
|
| and my life has been much harder
| и моя жизнь была намного тяжелее
|
| brother let me pin a little knowledge on to you
| брат позвольте мне прикрепить к вам немного знаний
|
| he said, «religion is an actor
| он сказал: «Религия – актер
|
| learn to trust your gut
| научиться доверять своей интуиции
|
| and don’t ever let 'em tell you what to do»
| и никогда не позволяйте им указывать вам, что делать»
|
| I said, «that sounds pretty nice I think I’ll follow your advice
| Я сказал: «Звучит неплохо, думаю, я последую твоему совету.
|
| before they pin that sorry story on me, too.
| прежде чем они повесят эту жалкую историю и на меня.
|
| I won’t fall for that one twice.
| Я не куплюсь на это дважды.
|
| I believe I’d rather roll the dice
| Я считаю, что лучше бросить кости
|
| keep on rollin' till I know just what to do.» | продолжай кататься, пока я не знаю, что делать. |