| They shut my water off
| Они отключили мне воду
|
| I got a nasty cough
| у меня сильный кашель
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| My arms hurt
| Мои руки болят
|
| My legs hurt
| Мои ноги болят
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| Out here every day with my hammer
| Здесь каждый день с моим молотком
|
| Two, two, five
| Два, два, пять
|
| Two, nine, two, eight
| Два, девять, два, восемь
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Moaning like a dog
| стонет как собака
|
| In a collar in a cage
| В ошейнике в клетке
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| Years in a fog
| Годы в тумане
|
| In a holler, in a haze
| В крике, в дымке
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| I don’t understand how things are ever gonna change
| Я не понимаю, как все может измениться
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| From the Bible to the Beatles
| От Библии до Битлз
|
| To the «When we get paid?»
| На «Когда нам заплатят?»
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Thoughts and prayers
| Мысли и молитвы
|
| Idle hands, blank stares
| Праздные руки, пустые взгляды
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| Nobody does nothing
| Никто ничего не делает
|
| But everybody cares
| Но все заботятся
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| The stars at night
| Звезды ночью
|
| Are big and bright
| Большие и яркие
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| «Boss, how long?»
| «Босс, как долго?»
|
| And «Boss, how high?»
| И «Босс, как высоко?»
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| Building from the west
| Здание с запада
|
| To the east, to the sky
| На восток, в небо
|
| I’m out here every day with my hammer
| Я здесь каждый день со своим молотом
|
| Don’t make no face
| Не делай вид,
|
| Don’t start no fight
| Не начинай бой
|
| Give everything you have to your hammer | Отдайте все, что у вас есть, своему молоту |