| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| Little Paki
| Маленький паки
|
| Needs a snacky
| Нужна закуска
|
| Party party’s
| Вечеринка
|
| Gettin wacky
| становится дурацким
|
| Watch a man getting choked on TV
| Смотрите по телевизору, как человека душит
|
| Cryin' helpless sayin' «I can’t breathe»
| Плачу беспомощно, говоря: «Я не могу дышать»
|
| I’m at work actin' like it never bothered me
| Я на работе, веду себя так, как будто меня это никогда не беспокоило
|
| Stampin drunks
| Штампованные пьяницы
|
| Disease of humanity
| Болезнь человечества
|
| Every walk of life
| Каждый жизненный путь
|
| Screamin' at me
| Кричать на меня
|
| And all I can say is
| И все, что я могу сказать, это
|
| «What? | "Что? |
| What?»
| Что?"
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| Black lives matter
| Жизни темнокожих имеют значение
|
| Blue lives matter
| Голубые жизни имеют значение
|
| All I feel is impending disaster
| Все, что я чувствую, это надвигающаяся катастрофа
|
| Two cops get shot down the street
| Двое полицейских застрелены на улице
|
| One hispanic the other Chinese
| Один испанец другой китаец
|
| Barricades round the G train
| Баррикады вокруг поезда G
|
| I do a buncha blow at a show in vain
| Я напрасно делаю удар на шоу
|
| Act dumb
| Действовать глупо
|
| Be numb
| Быть онемевшим
|
| So my friends can stand bein' around me again
| Так что мои друзья могут снова быть рядом со мной
|
| You wanna know where my heart went?
| Хочешь знать, куда ушло мое сердце?
|
| My heart
| Мое сердце
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where my heart went?
| Хочешь знать, куда ушло мое сердце?
|
| My heart
| Мое сердце
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where the world went?
| Хочешь знать, куда делся мир?
|
| The world
| Мир
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where the world went?
| Хочешь знать, куда делся мир?
|
| The world
| Мир
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| Hey Skurt Vonnegut
| Эй, Скурт Воннегут
|
| Yeah
| Ага
|
| Are you ready for this
| Готовы ли вы к этому
|
| «What»
| "Что"
|
| «What»
| "Что"
|
| Keep pushin we gonna
| Продолжай нажимать, мы собираемся
|
| Knock back and make your chest feel it
| Отбрось назад и заставь свою грудь почувствовать это.
|
| I sock back fists up if you feel it
| Я подниму кулаки, если ты это чувствуешь
|
| (Tell em)
| (Скажи им)
|
| Your knocks wack
| Ваши удары
|
| The power in the people
| Сила в людях
|
| We talks back
| Мы отвечаем
|
| Set fire to the evil
| Поджечь зло
|
| (And they said)
| (И они сказали)
|
| Here comes the bad broke and wicked
| А вот плохой сломался и злой
|
| Misfits and melanin delinquents
| Неудачники и преступники меланина
|
| (What you got?)
| (Что ты получил?)
|
| The money trippin'
| Деньги спотыкаются
|
| Just flippin off the privilege
| Просто отключите привилегию
|
| (Nice watch)
| (Хорошие часы)
|
| Careful kitten before we run your trinkets
| Осторожнее, котенок, пока мы не разобрались с вашими безделушками
|
| A Pop-popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Who popped the collar
| Кто снял ошейник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| A Popped collar
| Отстегивающийся воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Pop-popped collar
| Отложной воротник
|
| Muffin top
| Верхушка кекса
|
| You wanna know where my heart went?
| Хочешь знать, куда ушло мое сердце?
|
| My heart
| Мое сердце
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where my heart went?
| Хочешь знать, куда ушло мое сердце?
|
| My heart
| Мое сердце
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where the world went?
| Хочешь знать, куда делся мир?
|
| The world
| Мир
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where the world went?
| Хочешь знать, куда делся мир?
|
| The world
| Мир
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where my heart went?
| Хочешь знать, куда ушло мое сердце?
|
| My heart
| Мое сердце
|
| Went straight
| Пошел прямо
|
| To makin' the rent
| Сделать арендную плату
|
| You wanna know where the world went?
| Хочешь знать, куда делся мир?
|
| The world
| Мир
|
| Went went
| Пошел пошел
|
| Out out | Из вне |