| Well, it’s hard to glorify others due to my
| Ну, трудно прославлять других из-за моего
|
| Intense pride
| Сильная гордость
|
| Even amongst friends you’ll find I sit and criticize
| Даже среди друзей вы найдете, что я сижу и критикую
|
| That’s what I do best, it’s how I forget my actual size
| Это то, что я делаю лучше всего, так я забываю свой настоящий размер
|
| A leash that ties me to this world
| Поводок, который связывает меня с этим миром
|
| Yeah, a wicked mind brought me to this world, Lord, please help me move forward
| Да, злой ум привел меня в этот мир, Господи, пожалуйста, помоги мне двигаться вперед
|
| I’ve been guilty so long, I know that I’m wrong, please help me sing this song
| Я так долго был виноват, я знаю, что я не прав, пожалуйста, помогите мне спеть эту песню
|
| in praise of others
| в похвалу другим
|
| In praise of others
| В похвалу других
|
| In praise of others
| В похвалу других
|
| In praise
| В похвалу
|
| Can I glorify others, my sisters or my brothers or anyone else?
| Могу ли я прославлять других, своих сестер или братьев или кого-либо еще?
|
| Each fault that I find in you I find tenfold in myself
| Каждую ошибку, которую я нахожу в тебе, я нахожу в себе десятикратно
|
| Envy, a disease, it’s inside of me
| Зависть, болезнь, она внутри меня
|
| But I’m the loser in the end
| Но в конце концов я проигравший
|
| Yeah, a wicked mind brought me to this world, Lord, please help me move forward
| Да, злой ум привел меня в этот мир, Господи, пожалуйста, помоги мне двигаться вперед
|
| I’ve been guilty so long, I know that I’m wrong, please help me sing this song
| Я так долго был виноват, я знаю, что я не прав, пожалуйста, помогите мне спеть эту песню
|
| in praise of others
| в похвалу другим
|
| In praise of others
| В похвалу других
|
| In praise of others
| В похвалу других
|
| In praise
| В похвалу
|
| Hey
| Привет
|
| I should have blamed myself
| Я должен был винить себя
|
| Instead of everyone else
| Вместо всех остальных
|
| But God forbid they find fault with me, we’re instant enemies
| Но не дай бог придраться ко мне, мы мгновенные враги
|
| How dare I see myself honestly as others may see
| Как я смею видеть себя честным, как другие могут видеть
|
| A proud fool, I turn away, won’t hear what they say, it might benefit me
| Гордый дурак, я отворачиваюсь, не хочу слушать, что они говорят, это может принести мне пользу
|
| But I remain tied in this net of pride but I wanna be free
| Но я остаюсь связан этой сетью гордости, но я хочу быть свободным
|
| Yeah, a wicked mind brought me to this world, Lord, please help me move forward
| Да, злой ум привел меня в этот мир, Господи, пожалуйста, помоги мне двигаться вперед
|
| I’ve been guilty so long, I know that I’m wrong, please help me sing this song
| Я так долго был виноват, я знаю, что я не прав, пожалуйста, помогите мне спеть эту песню
|
| in praise of others
| в похвалу другим
|
| In praise of others
| В похвалу других
|
| In praise of others
| В похвалу других
|
| In praise
| В похвалу
|
| Praise of others | Похвала других |