| Well it’s a crying shame
| Ну, это плачущий позор
|
| You play the silly game
| Вы играете в глупую игру
|
| When you could be playing games with me
| Когда ты мог бы играть со мной в игры
|
| But you like?
| Но тебе нравится?
|
| Don’t wanna get close, so close
| Не хочу приближаться, так близко
|
| I wanna hold the girls from you
| Я хочу удержать девушек от тебя
|
| I got a one way ticket
| У меня есть билет в один конец
|
| And? | И? |
| giving me the blues
| дай мне блюз
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| Why you keep callin'?
| Почему ты продолжаешь звонить?
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| Why you keep callin'?
| Почему ты продолжаешь звонить?
|
| You keep me up with your watchover city attitude
| Ты держишь меня в курсе своим отношением к сторожевому городу
|
| Get me ready, get me blue
| Подготовь меня, подари мне синий
|
| Oh what’s a lady got to do to get a boy like you?
| О, что должна сделать дама, чтобы заполучить такого мальчика, как ты?
|
| Don’t wanna get close, so close
| Не хочу приближаться, так близко
|
| I wanna hold the girls from you
| Я хочу удержать девушек от тебя
|
| I got a one way ticket
| У меня есть билет в один конец
|
| And? | И? |
| giving me the blues
| дай мне блюз
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| Why you keep callin'?
| Почему ты продолжаешь звонить?
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| Why you keep callin'?
| Почему ты продолжаешь звонить?
|
| Do you know what love means?
| Вы знаете, что такое любовь?
|
| Or do you think you’re too good to answer?
| Или вы думаете, что слишком хороши, чтобы отвечать?
|
| It’s up to you
| Тебе решать
|
| To see whether you let this hot mix slip through your fingertips
| Чтобы узнать, позволите ли вы этому горячему миксу ускользнуть у вас из рук
|
| Why oh why you keep calling me Mr. Dawg?
| Почему, почему ты продолжаешь называть меня мистером Даугом?
|
| You keep ringing and ringing and ringing around my head
| Ты продолжаешь звенеть, звенеть и звенеть у меня в голове
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| Why you keep callin'?
| Почему ты продолжаешь звонить?
|
| Oh why, why, why, why
| О, почему, почему, почему, почему
|
| So why you keep callin' Mr. Dawg?
| Так почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?
|
| Why you keep callin' me?
| Почему ты продолжаешь звонить мне?
|
| Why you keep callin'?
| Почему ты продолжаешь звонить?
|
| Why you keep callin', Mr. Dawg?
| Почему вы продолжаете звонить, мистер Дог?
|
| (Why you keep callin' Mr. Dawg?)
| (Почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?)
|
| Oh why, why, oh why, why
| О, почему, почему, о, почему, почему
|
| (Why you keep callin' Mr. Dawg?)
| (Почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?)
|
| Why you keep callin', Mr. Dawg?
| Почему вы продолжаете звонить, мистер Дог?
|
| (Why you keep callin' Mr. Dawg?)
| (Почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу?)
|
| Oh why, why, oh why, why
| О, почему, почему, о, почему, почему
|
| (Why you keep callin' me?)
| (Почему ты продолжаешь звонить мне?)
|
| Why you keep callin' Mr. Dawg? | Почему ты продолжаешь звонить мистеру Даугу? |