| There I was just mindin' my own business
| Там я просто занимался своими делами
|
| When I saw a shadow out the corner of my eye
| Когда я увидел тень краем глаза
|
| I’d seen that shadow once before, in my life
| Я видел эту тень однажды, в своей жизни
|
| Well, it was the day my father died
| Ну, это был день, когда умер мой отец
|
| So, I turned and I fled, but that shadow gave chase
| Итак, я повернулся и убежал, но эта тень бросилась в погоню
|
| Caught me down a dead end way
| Поймал меня в тупик
|
| To my surprise when he opened his mouth
| К моему удивлению, когда он открыл рот
|
| Well, I could hear my father say
| Ну, я слышал, как мой отец сказал
|
| He said, «Son, I know just where you’ve been, yeah
| Он сказал: «Сын, я знаю, где ты был, да
|
| And I know just how you’ll meet your end
| И я знаю, как ты встретишь свой конец
|
| You better turn from the path that you’re on
| Вам лучше свернуть с пути, на котором вы находитесь
|
| Lest you end up just like your old man»
| Чтобы ты не кончил так же, как твой старик »
|
| Hold up, wait a minute there man, like
| Подожди, подожди минутку, чувак, типа
|
| Did you forget who you were? | Ты забыл, кем ты был? |
| You used to beat my mother down
| Раньше ты бил мою мать
|
| Well, she left your sorry ass, because you wouldn’t choose
| Ну, она оставила твою жалкую задницу, потому что ты бы не выбрал
|
| Your wife and son over your booze
| Твоя жена и сын за выпивкой
|
| Now, I ain’t a damn thing, yeah
| Теперь я ни черта, да
|
| Like the man you used to be
| Как человек, которым ты был раньше
|
| You better go back to where you belong, oh
| Тебе лучше вернуться туда, где ты принадлежишь, о
|
| And maybe then you’ll begin to see
| И, может быть, тогда вы начнете видеть
|
| Ho, ho, ho-oh-oh-oh, oh!
| Хо, хо, хо-о-о-о, о!
|
| Uh… uh… uh… | Ух… ух… ух… |