| Said the Thief to the Moon, «I'll extinguish your light soon
| Сказал Вор Луне: «Я скоро погашу твой свет
|
| I’ll put an end to all the light that you shed on this world in its darkened
| Я положу конец всему свету, который ты пролил на этот мир в его мраке.
|
| state.»
| штат."
|
| Said the Moon to the Thief, «You know not of what you seek
| Сказала Луна Вору: «Ты не знаешь, чего ищешь
|
| You’ll doom the world to wander the night with no light to guide the paths that
| Ты обрекаешь мир на ночные блуждания без света, который бы направлял пути,
|
| men seek.»
| мужчины ищут».
|
| «Oh, but all the wealth in the world will be mine
| «О, но все богатство в мире будет моим
|
| Without a means of defense for all those blind
| Без средств защиты для всех слепых
|
| My very existence is a race to attain wealth
| Само мое существование — это гонка за богатством
|
| For the thief’s only loyalty in life is to the Devil and himself.»
| Ибо вор в жизни верен только Дьяволу и самому себе».
|
| «The earth will rise up and devour all that you are
| «Земля поднимется и поглотит все, что вы есть
|
| The skies will call forth thunderous storms from afar
| Небеса вызовут грозовые бури издалека
|
| When you’re dead, there’ll be no grave to remember your name
| Когда ты умрешь, не будет могилы, чтобы помнить твое имя
|
| For your greed brings your end and there’s no one but yourself to blame.» | Ибо твоя жадность приводит к твоему концу, и некого винить, кроме тебя самого». |