| Lately I’ve been thinking that everyone’s insane.
| В последнее время я думаю, что все сошли с ума.
|
| Lost their minds out in the world and now look whose to blame.
| Сошли с ума в мире, и теперь смотрите, кто виноват.
|
| Themselves, but they just can’t see that.
| Сами, но они этого просто не видят.
|
| So pack your bags and leave the past, let’s go for a ride.
| Так что пакуй чемоданы и оставляй прошлое, давай прокатимся.
|
| The wind and water carry us, they will be our guides.
| Ветер и вода несут нас, они будут нашими проводниками.
|
| Tonight, we’ll just sail free.
| Сегодня вечером мы просто поплывем свободно.
|
| The moon will light our path through these darkened seas, I’m sure.
| Луна осветит наш путь через эти темные моря, я уверен.
|
| And all the world will stare and wonder where we’ll go.
| И весь мир будет смотреть и гадать, куда мы пойдем.
|
| Have you ever though of leaving everything you’ve ever loved?
| Вы когда-нибудь думали о том, чтобы оставить все, что вы когда-либо любили?
|
| Starting over someplace inexplicably unknown,
| Начиная с чего-то необъяснимо неизвестного,
|
| Oh, that’s what I crave.
| О, это то, чего я жажду.
|
| It’s the thrill that keeps me going and puts the gleam all in my eyes.
| Это волнение, которое заставляет меня двигаться вперед и придает блеск моим глазам.
|
| I adventure just to conquer a new monstrous enterprise.
| Я отправляюсь в приключения только для того, чтобы победить новое чудовищное предприятие.
|
| And all the world is my stage.
| И весь мир - моя сцена.
|
| Well maybe someday you’ll see how it all makes sense to me.
| Что ж, может быть, когда-нибудь ты увидишь, что для меня все это имеет смысл.
|
| And then you’ll jump on board and we can sail the seven seas. | А потом ты прыгнешь на борт, и мы сможем переплыть семь морей. |