| Consolation Prize (оригинал) | утешительный приз (перевод) |
|---|---|
| I came to you | Я пришел к вам |
| My conscience clean | Моя совесть чиста |
| Blood on my knees | Кровь на коленях |
| The moral of the story is | Мораль этой истории такова |
| Don’t walk away again | Не уходи снова |
| I called you out | я позвал тебя |
| To see my bow | Чтобы увидеть мой лук |
| Our final scene | Наша финальная сцена |
| The moral of the story is | Мораль этой истории такова |
| Don’t look away again | Не отводите взгляд снова |
| To find a better conversation | Чтобы найти лучший разговор |
| I saw you there | я видел тебя там |
| Your friends aware | Ваши друзья в курсе |
| Without a care | Без забот |
| The moral of the story is | Мораль этой истории такова |
| Don’t lie to me again | Не лги мне снова |
| To find a better conversation | Чтобы найти лучший разговор |
| So I can be your consolation prize | Так что я могу быть вашим утешительным призом |
| You ran away | Ты убежал |
| To stand your ground | Стоять на своем |
| Look what I found | Посмотри что я нашел |
| The moral of the story is | Мораль этой истории такова |
| Don’t walk away again | Не уходи снова |
| To find a better conversation | Чтобы найти лучший разговор |
| So I can be your consolation prize | Так что я могу быть вашим утешительным призом |
| To find a better conversation | Чтобы найти лучший разговор |
| No, I’ll never be your consolation prize | Нет, я никогда не буду твоим утешительным призом |
