| In the year 2049
| В 2049 году
|
| The planets aligned like never before
| Планеты сошлись, как никогда раньше
|
| A disaster loomed as beings
| Катастрофа вырисовывалась как существа
|
| Far beyond our reckoning, invaded
| Далеко за пределами нашего расчета, вторглись
|
| It began in distant galaxies
| Это началось в далеких галактиках
|
| Led by the evil Lord Hector
| Во главе со злым лордом Гектором
|
| His dominance matched only by his beautiful eyes
| Его доминирование соответствовало только его красивым глазам
|
| Could anyone stop this tyrant?
| Сможет ли кто-нибудь остановить этого тирана?
|
| Got down on their knees and prayed for the one
| Встали на колени и помолились за одного
|
| The one, he’s coming out to save us
| Тот, он выходит, чтобы спасти нас
|
| Here he comes
| Вот он идет
|
| He’s good, he’s bad, and he’s the bravest
| Он хороший, он плохой, и он самый смелый
|
| Wearing tights he fights
| В колготках он дерется
|
| He’s clever he’s the bravest
| Он умный, он самый смелый
|
| And he’s tough
| И он жесткий
|
| I’m coming! | Я иду! |
| Watch me fly!
| Смотри, как я летаю!
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| He’s the strongest of the strong
| Он сильнейший из сильных
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| You’ll be glad he came along
| Вы будете рады, что он пришел
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| There’s nothing more to say
| Больше нечего сказать
|
| In space, no-one can hear you cry
| В космосе никто не услышит, как ты плачешь
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| He doesn’t like it when you’re mean
| Ему не нравится, когда ты злой
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| He’s not afraid of laser beams
| Он не боится лазерных лучей
|
| Tough Man, he’s tough
| Крутой человек, он жесткий
|
| I must remain inconspicuous
| Я должен оставаться незаметным
|
| Tough Man, Sneak Attack!
| Крутой человек, скрытная атака!
|
| It’s tough man!
| Это жесткий человек!
|
| Shit!
| Дерьмо!
|
| Hey everyone! | Всем привет! |
| I’m here!
| Я здесь!
|
| Lord Hector, let these people go or else
| Лорд Гектор, отпусти этих людей, иначе
|
| Or else what, Tough Man?
| Или еще что, Крутой Человек?
|
| Or else I will be tough, but fair
| Или я буду жестким, но справедливым
|
| Oh he’s got a catchphrase!
| О, у него есть крылатая фраза!
|
| I shall surrender to your persuasive ways
| Я сдамся вашим убедительным способам
|
| But this isn’t over!
| Но это еще не конец!
|
| Tough Man you saved us!
| Крутой мужик, ты нас спас!
|
| Touch me anywhere!
| Прикоснись ко мне где угодно!
|
| No, Super Hot Lady!
| Нет, Супер Горячая Леди!
|
| I saved you, but I cannot touch you
| Я спас тебя, но не могу прикоснуться к тебе
|
| Because love weakens my toughness!
| Потому что любовь ослабляет мою стойкость!
|
| Now, I’ll leave you
| Теперь я оставлю тебя
|
| But not before we sing again!
| Но не раньше, чем мы снова споем!
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| He’s the strongest of the strong
| Он сильнейший из сильных
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| And he’s got his own theme song
| И у него есть своя музыкальная тема
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| Tough Man
| крутой человек
|
| I will be tough, but fair
| Я буду жестким, но справедливым
|
| Tough Man | крутой человек |