Перевод текста песни Bustopher Jones - Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Brian Blessed

Bustopher Jones - Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Brian Blessed
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bustopher Jones , исполнителя -Andrew Lloyd Webber
Песня из альбома Cats
в жанреМюзиклы
Дата выпуска:31.12.1980
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиThe Really Useful Group
Bustopher Jones (оригинал)Бастофер Джонс (перевод)
Bustopher Jones is not skin and bones Бастофер Джонс — это не кожа да кости
In fact, he’s remarkably fat На самом деле, он очень толстый
He doesn’t haunt pubs — he has eight or nine clubs Он не ходит по пабам — у него восемь или девять клубов.
For he’s the St. James’s Street Cat! Потому что он уличный кот Сент-Джеймс!
He’s the cat we all greet as he walks down the street Это кот, которого мы все приветствуем, когда он идет по улице
In his coat of fastidious black В своем пальто привередливого черного цвета
No commonplace mousers have such well-cut trousers Ни у кого из обычных мышелов нет таких хорошо скроенных брюк.
Or such an impeccable back Или такая безупречная спина
In the whole of St. James’s the smartest of names is The name of this Brummel of cats Во всем Сент-Джеймсском районе самое умное имя - Имя этого кошачьего бруммеля.
And we’re all of us proud to be nodded or bowed to By Bustopher Jones in white spats И мы все гордимся тем, что нам кивает или кланяется Бастофер Джонс в белых гетрах
In the whole of St. James’s the smartest of names is The name of this Brummel of cats Во всем Сент-Джеймсском районе самое умное имя - Имя этого кошачьего бруммеля.
And we’re all of us proud to be nodded or bowed to By Bustopher Jones in white spats И мы все гордимся тем, что нам кивает или кланяется Бастофер Джонс в белых гетрах
My visits are occasional to the Senior Educational Время от времени я посещаю старшее учебное заведение.
And it is against the rules И это против правил
For any one cat to belong both to that Чтобы любая кошка принадлежала к этому
And the Joint Superior Schools И объединенные высшие школы
For a similar reason when game is in season По той же причине, когда игра находится в сезоне
I’m found not at Fox’s but Blimp’s Меня нашли не у Фокса, а у Блимпа
I am frequently seen at the gay Stage and Screen Меня часто видят на гей-сцене и на экране
Which is famous for winkles and shrimps Который известен винклами и креветками.
In the season of venison I give my ben’son В сезон оленины я даю своему бенсону
To the Pothunter’s succulent bones К сочным костям Pothunter
And just before noon’s not a moment too soon И незадолго до полудня не слишком рано
To drop in for a drink at the Drones Зайти выпить в Drones
When I’m seen in a hurry there’s probably curry Когда меня видят в спешке, вероятно, есть карри
At the Siamese or at the Glutton У сиамцев или у обжор
If I look full of gloom then I’ve lunched at the Tomb Если я выгляжу полным уныния, значит, я обедал в Могиле
On cabbage, rice pudding and mutton На капусте, рисовой пудинге и баранине
In the whole of St. James’s is the smartest of names is The name of this Brummel of cats Во всем Сент-Джеймс самое умное из имен - Имя этого кота Бруммеля.
And we’re all of us proud to be nodded or bowed to By Bustopher Jones in white И мы все гордимся тем, что нам кивает или кланяется Бастофер Джонс в белом
Bustopher Jones in white Бастофер Джонс в белом
Bustopher Jones in white spats Бастофер Джонс в белых гетрах
So, much in this way passes Bustopher’s day Итак, многое так проходит день Бастофера
At one club or another he’s found В том или ином клубе его нашли
It can be no surprise that under our eyes Неудивительно, что на наших глазах
He has grown unmistakably round Он вырос безошибочно круглым
He’s a twenty-five pounder, or I am a bounder Он двадцатипятифунтовый, или я бандит
And he’s putting on weight everyday И он каждый день прибавляет в весе
But I’m so well preserved because I’ve observed Но я так хорошо сохранился, потому что я наблюдал
All my life a routine, and I’d say Вся моя жизнь рутина, и я бы сказал
I am still in the prime, I shall last out my time Я все еще в расцвете сил, я протяну свое время
That’s the word from the stoutest of cats Это слово от самой толстой из кошек
It must and it shall be spring in Pall Mall Должна и будет весна в Пэлл-Мэлл
While Bustopher Jones wears white Пока Бастофер Джонс носит белое
Bustopher Jones wears white Бастофер Джонс в белом
Bustopher Jones wears white spats! Бастофер Джонс в белых гетрах!
Macavity!Макавити!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1980
1980
2012
1980
1980
Old Deuteronomy
ft. Andrew Lloyd Webber, Wayne Sleep, Brian Blessed
1980
2013
1980
1980
1980
2018
Mr. Mistoffelees
ft. "Cats" 1981 Original London Cast, Wayne Sleep, Paul Nicholas
1980
1969
1980
2018
2013
1980
2018
2018
1980