Перевод текста песни Old Deuteronomy - Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Wayne Sleep

Old Deuteronomy - Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Wayne Sleep
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Old Deuteronomy , исполнителя -Andrew Lloyd Webber
Песня из альбома Cats
в жанреМюзиклы
Дата выпуска:31.12.1980
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиThe Really Useful Group
Old Deuteronomy (оригинал)Старое Второзаконие (перевод)
The entire tribe rejoins as their benevolent and wise Все племя воссоединяется как их доброжелательный и мудрый
leader Old Deuteronomy arrives.прибывает лидер Старый Второзаконие.
The cats adore and respect him. Кошки обожают и уважают его.
SOLO: СОЛО:
I believe it is Old Deuteronomy Я считаю, что это Старое Второзаконие
ALL: ВСЕ:
Well of all things can it be really Что ж, может ли это быть на самом деле
No. Yes.Нет да.
Ho.Хо.
Hi.Привет.
Oh my eye! О мой глаз!
My mind may be wandering but I confess Мой разум может блуждать, но я признаюсь
I believe it is Old Deuteronomy Я считаю, что это Старое Второзаконие
SOLO: СОЛО:
Old Deuteronomy’s lived a long time Старый Второзаконие жил долго
He’s a cat who has lived many lives in succession Это кот, который прожил много жизней подряд
He was famous in proverb and famous in rhyme Он был известен в пословицах и известен в стихах
A long while before Queen Victoria’s accession Задолго до восшествия на престол королевы Виктории
Old Deuteronomy’s buried nine wives Ветхий Второзаконие похоронил девять жен
And more I am tempted to say ninety-nine И еще мне хочется сказать девяносто девять
And his numerous progeny prospers and thrives И его многочисленное потомство процветает и процветает
And the village is proud of him in his decline И деревня гордится им на закате
At the sight of that placid and bland physiognomy При виде этой спокойной и кроткой физиономии
When he sits in the sun on the vicarage wall Когда он сидит на солнце на стене дома священника
The oldest inhabitant croaks: Старейший житель каркает:
Well of all things can it be really Что ж, может ли это быть на самом деле
No. Yes.Нет да.
Ho.Хо.
Hi.Привет.
Oh my eye! О мой глаз!
My mind may be wandering but I confess Мой разум может блуждать, но я признаюсь
I believe it is Old Deuteronomy Я считаю, что это Старое Второзаконие
ALL: ВСЕ:
Well of all things can it be really Что ж, может ли это быть на самом деле
No. Yes.Нет да.
Ho.Хо.
Hi.Привет.
Oh my eye! О мой глаз!
My mind may be wandering but I confess Мой разум может блуждать, но я признаюсь
I believe it is Old Deuteronomy Я считаю, что это Старое Второзаконие
Well of all things can it be really Что ж, может ли это быть на самом деле
No. Yes.Нет да.
Ho.Хо.
Hi.Привет.
Oh my eye! О мой глаз!
My mind may be wandering but I confess Мой разум может блуждать, но я признаюсь
I believe it is Old Deuteronomy Я считаю, что это Старое Второзаконие
Well of all things can it be really Что ж, может ли это быть на самом деле
No. Yes.Нет да.
Ho.Хо.
Hi.Привет.
Oh my eye! О мой глаз!
OLD DUTERONOMY: СТАРАЯ ДУТЕРОНОМИЯ:
My legs may be tottery, I must go slow Мои ноги могут быть шаткими, я должен идти медленно
And be careful of Old Deuteronomy И будьте осторожны с Ветхим Второзаконием
Munkustrap has assembled some entertainment for Deuteronomy. Мункустрап подготовил для Второзакония несколько развлечений.
The cats put on a show called «The Awful Battle of the Pekes and Кошки устроили шоу под названием «Ужасная битва пекинесов и
the Pollicles together with The Marching Song of the Pollicle Dogs.» Pollicles вместе с The Marching Song of the Pollicle Dogs».
In the show, which Munkustrap narrates, the cats dress up as two В шоу, которое рассказывает Мункустрап, кошки наряжаются двумя
rival dog factions: the Pekes and the Pollicles.соперничающие собачьи фракции: пекинесы и полликлы.
The two groups Две группы
bark ceaselessly at each other, until they are frightened away by the great Rumpus Cat, a sleek, powerful feline.непрестанно лают друг на друга, пока их не спугнёт великий Rumpus Cat, гладкий, сильный представитель семейства кошачьих.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mr. Mistoffelees
ft. Wayne Sleep, Paul Nicholas, "Cats" 1981 Original London Cast
1980
1980
2012
1980
1980
Bustopher Jones
ft. "Cats" 1981 Original London Cast, Brian Blessed, Myra Sands
1980
1980
1980
2013
1980
1980
2018
1980
1969
Mr. Mistoffelees
ft. "Cats" 1981 Original London Cast, Wayne Sleep, Paul Nicholas
1980
1980
2018
1980
2013
2018