| The More You Ask Me, The Less I'm Sure (оригинал) | Чем Больше Вы Меня Спрашиваете, Тем Меньше Я В Этом Уверен (перевод) |
|---|---|
| Out of the closet with skeleton’s law | Из шкафа с законом скелета |
| It’s the more you ask me, the less I’m sure | Чем больше ты меня спрашиваешь, тем меньше я уверен |
| Straight as an arrow now | Прямо как стрела сейчас |
| I’m a curious cat yet to figure myself out | Я любопытный кот, который еще не разобрался в себе |
| I still wonder why | Я все еще удивляюсь, почему |
| I should dance in the dark with the devil | Я должен танцевать в темноте с дьяволом |
| In the pale moonlight | В бледном лунном свете |
| Out of the closet and into the dark | Из шкафа и в темноту |
| Yes the more you ask me, the less inclined I am to talk | Да, чем больше вы меня спрашиваете, тем меньше я склонен говорить |
| Estranged as the day you were first loved | Отчужденный, как день, когда вы впервые полюбили |
| I’m a closed book not worth reading into | Я закрытая книга, которую не стоит читать |
| When I die, wish me hell | Когда я умру, пожелай мне ада |
| So I can dance in the dark with devil | Так что я могу танцевать в темноте с дьяволом |
