| Oh, patient spider, spin a web for me
| О, терпеливый паук, сплети для меня паутину
|
| What right do I have to ruin your home?
| Какое право я имею разрушать твой дом?
|
| What right do they have against me?
| Какое право они имеют против меня?
|
| Oh, distant mother, what do you ask of me?
| О, далекая мать, о чем ты просишь меня?
|
| When you look at me, do I mirror your youth?
| Когда ты смотришь на меня, я отражаю твою молодость?
|
| Or do my plans corrupt your sleep?
| Или мои планы портят твой сон?
|
| But I’m glad now the days are getting shorter
| Но я рад, что теперь дни становятся короче
|
| And that she doesn’t bother me no more
| И что она меня больше не беспокоит
|
| I spent nights awake until the sunrise
| Я не спал по ночам до восхода солнца
|
| And that doesn’t bother me anymore
| И это меня больше не беспокоит
|
| Not at all
| Нисколько
|
| Not at all
| Нисколько
|
| Not at all will these days blend into one another anymore
| Ни в коем случае эти дни больше не будут сливаться друг с другом
|
| Oh, quiet moonlight, dim the streets for me
| О, тихий лунный свет, приглуши мне улицы
|
| So when I walk at night, no one notices my practices of relief
| Поэтому, когда я гуляю ночью, никто не замечает, как я помогаю
|
| Oh, patient spider, we can share my window sill
| О, терпеливый паук, мы можем разделить мой подоконник
|
| What right do I have to ruin your home?
| Какое право я имею разрушать твой дом?
|
| What right do I have to kill?
| Какое право я имею убивать?
|
| Glad now the days are getting shorter
| Рад, что дни становятся короче
|
| And that she doesn’t bother me no more
| И что она меня больше не беспокоит
|
| I spent nights awake until the sunrise
| Я не спал по ночам до восхода солнца
|
| And that doesn’t bother me anymore
| И это меня больше не беспокоит
|
| Not at all
| Нисколько
|
| Not at all
| Нисколько
|
| Not at all will these days blend into one another anymore
| Ни в коем случае эти дни больше не будут сливаться друг с другом
|
| Glad now the days are getting shorter
| Рад, что дни становятся короче
|
| And that she doesn’t bother me no more
| И что она меня больше не беспокоит
|
| I spent nights awake until the sunrise
| Я не спал по ночам до восхода солнца
|
| And that doesn’t bother me anymore
| И это меня больше не беспокоит
|
| Not at all | Нисколько |