| Down Into The Stream (оригинал) | Вниз По Течению (перевод) |
|---|---|
| This day travels within dense mist and | Этот день путешествует в густом тумане и |
| Woke this clearer sight as the birth of the | Пробудил это более ясное видение как рождение |
| Night were seen… though my mind wandered | Ночь была замечена ... хотя мой разум блуждал |
| Like a stream beside, carressing a sigh… | Как ручей рядом, ласкающий вздох… |
| Fading afar… closing me in, to astray. | Исчезая вдали… закрывая меня, чтобы сбить с пути. |
| Still | Все еще |
| Motionless I am, I carry the seeds of | Я неподвижен, я несу семена |
| Horror inside me. | Ужас внутри меня. |
| This pain… grows in me | Эта боль… растет во мне |
| And try to reach the other side… infinity of | И попробуй дойти до другой стороны… бесконечность |
| Dreams… and they all — each side in me — are | Мечты… и все они — каждая сторона во мне — |
| Listening myself and my mind blacken… | Слушая себя, и мой разум чернеет… |
| Fading like that gone sigh… and I fall… | Исчезаю, как этот прошедший вздох… и я падаю… |
| Down into the stream… | Вниз по течению… |
