| Scuffle With the Clams (оригинал) | Потасовка С Моллюсками (перевод) |
|---|---|
| Come up to us, we’re dancing | Подойди к нам, мы танцуем |
| Shakin' our shells, a party | Встряхиваем наши снаряды, вечеринка |
| Boogyin' down below the beach | Boogyin 'под пляжем |
| Cody clam is hoppin' | Моллюск Коди прыгает |
| Shannon clam is jumpin' | Моллюск Шеннон прыгает |
| Ian clam is diggin' deep | Ян моллюск глубоко копает |
| Ernie and the mussels | Эрни и мидии |
| Our pearl-less cousins | Наши кузены без жемчуга |
| Challenged us to a duel | Вызвал нас на дуэль |
| Clammies are lovers | Моллюски - любовники |
| Surely not fighters | Точно не бойцы |
| But what were we to do? | Но что нам было делать? |
| Shannon, hit in the face | Шеннон, ударил по лицу |
| A mollusk disgrace | Моллюск позор |
| Mussels are stronger than we thought | Мидии сильнее, чем мы думали |
| Ian tries to bite them | Ян пытается укусить их |
| With all his might | изо всех сил |
| While I’m cryin' in the sand | Пока я плачу в песке |
| Then our Cody screams | Тогда наш Коди кричит |
| «Get off them, you creeps | «Отстаньте от них, гады |
| I’m gonna tear you shell from shell!» | Я тебе скорлупу от скорлупы разорву!» |
| «You destroyed our party | «Вы уничтожили нашу партию |
| Mollusks should not be naughty | Моллюски не должны капризничать |
| I’m gonna salt you like a snail!» | Я тебя посолю, как улитку!» |
| Ernie and the mussels | Эрни и мидии |
| Our pearl-less cousins | Наши кузены без жемчуга |
| Challenged us to a duel | Вызвал нас на дуэль |
| Clammies are lovers | Моллюски - любовники |
| Surely not fighters | Точно не бойцы |
| But what were we to do? | Но что нам было делать? |
| Scuffle, with the clams! | Потасовка с моллюсками! |
