| Yo this one goes out to all my immigrants, you hear
| Эй, это выходит на всех моих иммигрантов, ты слышишь
|
| Live up, don’t give up Wait a minute let me set the record straight
| Живи, не сдавайся Подожди минутку, позволь мне установить рекорд
|
| You need to listen for a moment or two.
| Вам нужно слушать минуту или две.
|
| Hear the accent, don’t get it twisted
| Услышьте акцент, не перепутайте
|
| My momma didn’t raise no fool.
| Моя мама не воспитывала дураков.
|
| Though you think that you got me figured out
| Хотя вы думаете, что поняли меня
|
| When you really haven’t got a clue.
| Когда у вас действительно нет подсказки.
|
| So take a lesson from this island boy
| Так что возьмите урок у этого мальчика с острова
|
| This coconut may be smarter than you.
| Этот кокос может быть умнее вас.
|
| So i say
| Так что я говорю
|
| Don’t judge me You dont know me Don’t think I’m some small town phony
| Не суди меня Ты меня не знаешь Не думай, что я какой-то фальшивый городок
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| I’m just one out of many
| Я всего лишь один из многих
|
| Hailin from a third-world country
| Родом из страны третьего мира
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| Learnt my lesson from my humble beginnings
| Усвоил урок из моего скромного начала
|
| And I wouldn’t have it no other way.
| И у меня не было бы другого выхода.
|
| Became a man in the street of Kingston where
| Стал человеком на улице Кингстона, где
|
| Survival was the art of the day.
| Выживание было искусством дня.
|
| I choose the best as my main competition
| Я выбираю лучшее в качестве основного конкурента
|
| And I’m always on top of my game.
| И я всегда на высоте.
|
| So don’t be blinded by my race or my gender
| Так что пусть вас не ослепляет моя раса или мой пол.
|
| Coz we’re realy all one in the same
| Потому что мы действительно все одно целое
|
| So I say
| Так что я говорю
|
| Don’t judge me You dont know me Don’t think I’m some small town phony
| Не суди меня Ты меня не знаешь Не думай, что я какой-то фальшивый городок
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| I’m just one out of many
| Я всего лишь один из многих
|
| Hailin from a third world country
| Родом из страны третьего мира
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| No I won’t stop,
| Нет, я не остановлюсь,
|
| Gotta make it to the top.
| Должен добраться до вершины.
|
| Hell no i won’t stop,
| Черт, нет, я не остановлюсь,
|
| Aimin for the sweet spot.
| Стремитесь к сладкому месту.
|
| Powers to the bald heads and the dread locks
| Силы для лысых голов и страшных замков
|
| Let me make it clear
| Позвольте мне прояснить
|
| No we won’t flop.
| Нет, мы не провалимся.
|
| Got a plan, got to make anyway I can
| У меня есть план, я должен сделать все, что смогу.
|
| Putting in the work with my own two hands.
| Включаю работу своими собственными руками.
|
| Better check it, respect it
| Лучше проверьте это, уважайте это
|
| I’m a man, i’m a West Indian
| Я мужчина, я из Вест-Индии
|
| Don’t judge me You dont know me Don’t think I’m some small town phony
| Не суди меня Ты меня не знаешь Не думай, что я какой-то фальшивый городок
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| I’m just one out of many
| Я всего лишь один из многих
|
| Hailin from a third world country
| Родом из страны третьего мира
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| Don’t judge me You dont know me Don’t think I’m some small town phony
| Не суди меня Ты меня не знаешь Не думай, что я какой-то фальшивый городок
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| I’m just one out of many
| Я всего лишь один из многих
|
| Hailin from a third world country
| Родом из страны третьего мира
|
| Got nothing, up on me
| Ничего не получил, на меня
|
| You ain’t walking in my shoes
| Ты не ходишь в моих ботинках
|
| (yeah, yeah, yeah) | (да, да, да) |