| When I was young my ambition in life was to finish way ahead of the game,
| Когда я был молод, моей целью в жизни было финишировать впереди игры,
|
| such a shame ya’ll payin the price in this race of fortune and fame,
| такой позор, что ты заплатишь в этой гонке за удачей и славой,
|
| I really feel appologetic inside,
| Я действительно чувствую извинение внутри,
|
| though youd never think to give me the blame,
| хотя ты никогда не подумаешь обвинять меня,
|
| its when I look into your lives I wonder if it was really worth all the pain
| когда я смотрю на ваши жизни, я думаю, действительно ли это стоило всей боли
|
| Now I know what it takes,
| Теперь я знаю, что нужно,
|
| in the heights of mistakes,
| в высотах ошибок,
|
| is it there in the mind of a child,
| есть ли это в сознании ребенка,
|
| though its all for our sakes,
| хотя все это ради нас,
|
| still my heart how it breaks,
| все еще мое сердце, как оно разбивается,
|
| everytime that I see your smile,
| каждый раз, когда я вижу твою улыбку,
|
| (Check it)
| (Проверь это)
|
| Conversation on the phone is fine but for me it could never replace,
| Разговор по телефону это хорошо, но для меня он никогда не заменит,
|
| being there to spend quality time tuck you in to see the smile on your face,
| быть там, чтобы провести время с пользой, чтобы увидеть улыбку на вашем лице,
|
| so when youre old enough to read these lines I hope you never find yourself in my place,
| поэтому, когда вы станете достаточно взрослыми, чтобы прочитать эти строки, я надеюсь, вы никогда не окажетесь на моем месте,
|
| I hope you never feel as lonely as I and miss the warmth of your childs embrace.
| Надеюсь, ты никогда не будешь чувствовать себя таким одиноким, как я, и не будешь скучать по теплу детских объятий.
|
| Now I know what it takes, in the heights of mistakes,
| Теперь я знаю, что нужно, в разгар ошибок,
|
| is it there in the mind of a child (no no no no),
| есть ли это в сознании ребенка (нет, нет, нет),
|
| though its all for our sakes,
| хотя все это ради нас,
|
| still my heart how it breaks, everytime that I see your smile
| все еще мое сердце, как оно разбивается каждый раз, когда я вижу твою улыбку
|
| Now I know what it takes, in the heights of mistakes,
| Теперь я знаю, что нужно, в разгар ошибок,
|
| is it there in the mind of a child (no no no no),
| есть ли это в сознании ребенка (нет, нет, нет),
|
| though its all for our sakes,
| хотя все это ради нас,
|
| still my heart how it breaks,
| все еще мое сердце, как оно разбивается,
|
| everytime that I see your smile
| каждый раз, когда я вижу твою улыбку
|
| Now I know what it takes,
| Теперь я знаю, что нужно,
|
| in the heights of mistakes,
| в высотах ошибок,
|
| is it there in the mind of a child,
| есть ли это в сознании ребенка,
|
| though its all for our sakes,
| хотя все это ради нас,
|
| still my heart how it breaks,
| все еще мое сердце, как оно разбивается,
|
| everytime that I see your smile | каждый раз, когда я вижу твою улыбку |