| Blackened night, growes of north; | Почерневшая ночь растет на севере; |
| my dark abode
| моя темная обитель
|
| All sences set to mind as moonlight lits the snow
| Все чувства настроены, когда лунный свет освещает снег
|
| At one with the night of nocturnal existence
| Наедине с ночью ночного существования
|
| The stars; | Звезды; |
| my as hate inside me grows
| моя ненависть внутри меня растет
|
| I’ve walked the earth, I’ve seen the stars
| Я ходил по земле, я видел звезды
|
| I’ve raged against the just;
| Я гневался на праведных;
|
| To spread thefear in the feeble mind of christ
| Распространять страх в слабом уме Христа
|
| And as I die, in the name of myself I die
| И когда я умираю, во имя себя я умираю
|
| To enter new dimensions; | Чтобы ввести новые параметры; |
| make the darkness break it’s way
| заставить тьму сломать свой путь
|
| And as I die, by the knife in the dark I die
| И когда я умираю, я умираю от ножа в темноте
|
| Infernal war and fevers, infest this world with pain
| Адская война и лихорадки, заражают этот мир болью
|
| I travel north where winds if dark desires blows
| Я путешествую на север, где ветры, если дуют темные желания
|
| … To darkness I shall go
| … Во тьму я пойду
|
| The skies above; | Небо выше; |
| the stars are growing dim
| звезды тускнеют
|
| … In the darkest times I die
| … В самые темные времена я умираю
|
| Alone I cry; | Один я плачу; |
| hear my hail to this night of bloodshed
| услышь мой привет этой ночи кровопролития
|
| Alonei die; | Алонеи умирают; |
| as my body bleeds death shall be my key
| пока мое тело истекает кровью, смерть будет моим ключом
|
| … To emerge into sleep | … Чтобы погрузиться в сон |