| Zaferin vakti gelecek
| Время победы придет
|
| Milyonları şahit ederek
| Свидетельствуя миллионы
|
| Sokakta firari gezerek
| Бег на бегу на улице
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke!
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке!
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke!
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке!
|
| (Bu Server Uraz)
| (Это Сервер Ураз)
|
| Katil ne demek? | Что значит убийца? |
| Cina-i Şebeke
| Китайская сеть
|
| Ateşi baruta kurşuna adresi tarif ederek
| Описав пожар на порох ведут по адресу
|
| Balistik bahşiş gelecek (grra ta ta) narsist pezevenk
| Баллистический наконечник придет (грра та та) самовлюбленный сутенер
|
| Ekibim yanımda, ben prim vermem fahişelere (Cina-i Şebeke), fani şeylere
| Моя команда со мной, я не даю бонусы проституткам (Cina-i Sebeke), смертные вещи
|
| (Cina-i Şebeke)
| (Сеть Cina-i)
|
| Kâfi derece yolumu buldum ve bunu kutladım evimde küçük bir parti vererek
| Я достаточно нашел свой путь и отпраздновал это, устроив небольшую вечеринку у себя дома.
|
| Yirmi dört saati geçerek, burnumu tahriş ederek
| Прошедшие двадцать четыре часа раздражают мой нос
|
| Ardından iki-üç katını beş-altı kadına sipariş ederek
| Затем он заказал еще два или три раза, пять или шесть женщин.
|
| Cina-i Şebeke; | Чина-и Себеке; |
| delik yürek, çelik bilek
| дыра в сердце, стальное запястье
|
| Kapşon kafada «Man in black» Server Uraz, Fery, Ceg
| Капюшон на голову «Человек в черном» Сервер Ураз, Феры, Цег
|
| Daniel’s, Hennessy, mary jane; | Дэниэлс, Хеннесси, Мэри Джейн; |
| ateşli piliçler eriy’cek
| Горячие цыпочки растают
|
| Hafiften yorulup birazcık dinlendim ve buna dedim ki: «Magic break.»
| Я немного устал, немного отдохнул и сказал на это: «Magic break».
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke, belayı çekerek, enayi ezerek
| Cina-i Sebeke, Cina-i Sebeke, тяну беду, раздавливая лоха
|
| Araçsız yanlarız Ferrari ne demek, kafamın meali Everest
| Мы на нашей стороне без машины, что значит Феррари, в голове Эверест кружится
|
| E yani kelebek gibi uçup oldum «M Ali» teke-tek gel, gel
| Т.е. я улетела как бабочка «М Али» давай один на один, приходи
|
| Ve vakti gelecek zaferin, geçmişi telafi ederek
| И ваша победа придет за счет восполнения прошлого.
|
| Zaferin vakti gelecek
| Время победы придет
|
| Milyonları şahit ederek
| Свидетельствуя миллионы
|
| Sokakta firari gezerek
| Бег на бегу на улице
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke!
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке!
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke!
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке!
|
| Hatuna bak şeker gibi (şeker)
| Посмотри на нее, как на конфету (сахар)
|
| Harbiden iyi partiliyoruz, Akşener gibi (Meral)
| Мы очень хорошо веселимся, как Акшенер (Мерал)
|
| Geçen gece şu Ölü Deniz parşömenleri gibi
| Как те свитки Мертвого моря прошлой ночью
|
| Çok gizemli, çok güzeldi, tam şölen gibi
| Так загадочно, так красиво, как праздник
|
| Bu sikimdeydi aslında, hep «sikimde değil» yazsam da
| Мне на самом деле похуй на это, хотя я всегда пишу "Я не против"
|
| Beni sevmiyo' dindar sağcılar, kızgın ve de isyankârlar
| Религиозные правые, которые меня не любят, злые и мятежные
|
| Ya standart ol ya skandal! | Либо будь эталоном, либо скандалом! |
| Çok çalıştık, ikram sanma
| Мы много работали, не думайте, что это удовольствие
|
| Kankalarıma imkân sağladım, elimizdeki miktar sağlam
| Я впустил своих корешей, сумма, которую мы получили, солидная
|
| Kafamız aşırı iyi, gezeriz aşiret gibi
| Наши умы слишком высоки, мы путешествуем как племя
|
| Gezeriz aşiret gibi ve dostum, Ceg adeta Kinyas Kartal
| Мы как странствующее племя, а мой друг, Цег, как Киньяс Картал
|
| Yanıyor yine ikaz lambam, ben alkoliğim İlyas Salman gibi
| Моя сигнальная лампа снова горит, я алкоголик, как Ильяс Салман
|
| Sadece doğal kalamıyorum, hayatımda çok kimyasal var
| Я просто не могу оставаться естественным, слишком много химии в моей жизни.
|
| Hatuna dikkat ateş edebilir, onunla hedefim tek gece değil
| Следите за своей дамой, она может стрелять, моя цель с ней не только на одну ночь
|
| Bu kızı her gece becerebilirim, hatun kırmızı reçete gibi
| Я могу трахать эту девушку каждую ночь, цыпочка, как красный рецепт
|
| Peçete içinde cekete girip katıldı yine bu geceye mary
| Она влезла в куртку в салфетку и снова присоединилась к этой ночи Мэри
|
| Harekette her gece ekibim Cina-i Şebeke gibi
| Каждую ночь в пути моя команда как Cina-i Sebeke
|
| Zaferin vakti gelecek
| Время победы придет
|
| Milyonları şahit ederek
| Свидетельствуя миллионы
|
| Sokakta firari gezerek
| Бег на бегу на улице
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke!
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке!
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke!
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке!
|
| Uyandım aga yine paf-küf
| Я проснулся, но он снова опухший
|
| Temiz bi' gömlek arıyo’m
| Я ищу чистую рубашку
|
| Server’in evinde parti var
| В доме официанта вечеринка
|
| Beni bekliyo' biliyo’m son metro
| Я жду меня, я знаю, последнее метро
|
| Geldi göremiyo'm önümü
| я не вижу перед собой
|
| Kim sikliyo' ki ölümü?
| Кого волнует смерть?
|
| Kaçak votkayla geçiyo' günlerim, istemiyorum ki dünümü
| Я провожу свои дни с контрабандной водкой, я не хочу своего вчерашнего дня
|
| Veni, vidi, vici, Fery boy
| Вени, види, вичи, мальчик Фери
|
| Zaferin vakti geliyo' ey
| Приходит время победы, эй
|
| Bunu biliyo’sun aga
| вы это знаете
|
| Önünde duruyoruz çünkü
| Мы стоим перед вами, потому что
|
| Sebep sonuç yok
| Нет результатов
|
| «Kafamız hep kırık.» | «Мы всегда сломлены». |
| dedi Ceg
| сказал Сег
|
| Sebep sonuç yok
| Нет результатов
|
| Çünkü kafamız hep yüksek
| Потому что мы всегда под кайфом
|
| Benim en büyük zaafım bu
| Это моя самая большая слабость
|
| Kendimde değilim iyi beat’i buldum mu
| Я не в себе, я нашел хороший бит
|
| Sanırım adamım Beta’da bu yolu sevdi
| Я думаю, моему мужчине понравилось это в бета-версии
|
| Fresh biziz, leş gibi karılar sizin
| Мы свежие, грязные жены твои
|
| Şarkılarınız gibi
| нравятся твои песни
|
| Cina-i Şebeke döndü bish bi' katil gibi
| Cina-i Sebeke вернулся, как убийца
|
| Zaferin vakti gelecek
| Время победы придет
|
| Milyonları şahit ederek
| Свидетельствуя миллионы
|
| Sokakta firari gezerek
| Бег на бегу на улице
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke!
| Чина-и Себеке, Чина-и Себеке!
|
| (Kim sizin için her an harekette?)
| (Кто всегда в движении для вас?)
|
| Cina-i Şebeke, Cina-i Şebeke! | Чина-и Себеке, Чина-и Себеке! |